Salmos 69

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 O Dios, badangana' ti ten mahe'noba' an ten negpong hi bagang'uy danum!
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, Salmo de Davi. Salva-me, ó Deus, pois as águas entraram até a minha alma.
2 Ya ten munlononga' hitun maluhung an luyo' an ten mi'id di ma'odhol hi pangegpa'a',
2 Eu afundo em profundo lamaçal, onde não há como ficar em pé; estou em águas profundas, onde as inundações me transbordam.
3 Ya nablaya' an munha'it di bagang'un umaya'ayag hi badang,
3 Estou cansado do meu choro, minha garganta está seca, os meus olhos falham enquanto espero por meu Deus.
4 Nan mamohol ay Ha"in an mid di dumalat ya do'do"olda ya un nan uyap di buu"u,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que querem me destruir, sendo meus inimigos injustamente, são poderosos; então restituí aquilo que eu não tomei.
5 He"a, Apo Dios, ya inilam an amin di nun'appuhin ina'inat'u
5 Ó Deus, tu conheces a minha tolice, e os meus pecados não se escondem de ti.
6 Ya adim ahan iyabulut an Ha"in di dumalat hi abainan nan tatagun umunud ay He"a, Apo Dios an na'abbagbagtu,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor DEUS dos Exércitos; não deixeis confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ti He"ay dimmalat hi namahipahiwandan Ha"in,
7 Porque, por tua causa eu suportei a censura; a vergonha cobriu a minha face.
8 Ya nan i'ibba' ya nan pamilya' ya ibilanga' hi mangili,
8 Eu me tornei um estranho para os meus irmãos, e um estrangeiro aos filhos da minha mãe.
9 ya nidugah ahan di pamhod'uh nan Timplum an hiyay nonomnomo',
9 Pois o zelo da tua casa me comeu; e as vergonhas daqueles que te envergonharam recaem sobre mim.
10 Ya hinan punluwalua' ay He"a ya ilangdua' ya nidugah di pamahiwandan Ha"in,
10 Quando eu chorei, e castiguei minha alma com jejum, aquilo foi para a minha vergonha.
11 ya wa ay goh ta munlubunga' hi langgut hinan punlangdua' ya aba'abatlana' hinan tatagu.
11 Também fiz do pano de saco a minha vestimenta, e me tornei um provérbio para eles.
12 Ya Ha"in goh ulgu'ulgudonda,
12 Aqueles que se assentam ao portão falam contra mim, e eu fui a canção dos bêbados.
13 Mu gunna' munluwalun He"a, Apo Dios, ta badangana' hinan gutud di pamhodam,
13 Mas quanto a mim, minha oração é a ti, ó SENHOR, em um tempo aceitável; Ó Deus, na multidão da tua misericórdia, ouve-me, na verdade da tua salvação.
14 Badangana' hinan a'unuga' ta adim iyabulut an munlononga',
14 Liberta-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu liberto daqueles que me odeiam, e tirado das águas profundas.
15 Halimunana' ni' ta adia' maltengan an munlonong hinan maluhung an danum,
15 Não deixes a enchente das águas me transbordar, nem deixes que o profundo me engula, e não deixes que a cova feche sua boca sobre mim.
16 At abulutom ni', O Apo Dios, nan luwalu' an dumalat di anidugah di pamhodmu,
16 Ouve-me, ó SENHOR, pois tua benignidade é boa; volta-te para mim, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias.
17 Ya adia' ni' du'gon an baalmu
17 E não escondas a tua face do teu servo, pois eu estou com problemas; ouve-me rapidamente.
18 at umali'a ni' ta baliwana' hinan aton nan buhul'u.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 I'innilam an amin nan namihupihulandan Ha"in,
19 Tu conheceste a minha reprovação, e a minha vergonha, e a minha desonra; meus adversários estão todos diante de ti.
20 Ya nan nidugah an namahapahaldan Ha"in di punha'itan di punnomnoma',
20 A vergonha quebrou o meu coração, e estou oprimido, e procurei por alguém que tivesse pena, mas não houve ninguém; e por consoladores, mas não encontrei nenhum.
21 Ya linamutanday ono' hi mumpa'it an paddungnay bininu,
21 Eles também me deram fel para o meu alimento, e em minha sede me deram vinagre para beber.
22 At maphod hi un nan behtaday dumalat hi a'ubahanda,
22 Que a sua mesa se torne um laço diante deles, e que aquilo que deveria ser para o seu bem-estar, que isso vire uma armadilha.
23 Ya maphod unmu bulawon dida ta adida tummig,
23 Deixai escurecer os seus olhos, para que eles não vejam; e faça com que os seus lombos tremam continuamente.
24 At bumungot'a ta moltaom dida,
24 Derrama a tua indignação sobre eles, e que a tua ira colérica tome conta deles.
25 Ya mun'abukawan ni' nan numpunhituwanda ta mi'id ah ma'angang hi munhitu
25 Seja a sua habitação desolada, e que ninguém habite em suas tendas.
26 ti undaat goh mamaon an paligaton nan minoltam,
26 Pois eles perseguem aquele a quem tu feriste, e falam para a dor daqueles a quem tu tens ferido.
27 At hahalepatam ta adim aliwan an amin nan numbaholanda
27 Adiciona iniquidade à iniquidade deles, e não deixeis eles entrarem na tua justiça.
28 Ya ma'ubah ni' nan ngadandah nan Liblun Nitud'an nan Mi'taguh Mid Pogpogna
28 Sejam eles apagados do livro dos vivos, e não sejam escritos com os justos.
29 Mu ten nidugah di punholholtapa' ya lungdaya,
29 Mas eu sou pobre e estou triste; que a tua salvação, ó Deus, me estabeleça no alto.
30 Ya ikanta' di pangipabagbagtu'a' ay Apo Dios,
30 Eu louvarei o nome de Deus com uma canção, e o magnificarei com ações de graças.
31 Ya inila' an hiyah ne pa'appohdon Apo Dios ya un nan me'nong ay Hiya an uyaw an baka
31 Isto também agradará ao SENHOR mais do que um boi ou um boi que tem chifres e cascos.
32 At tigon ay nan mipaligligat heten ato' ya mipa'anlada,
32 Os humildes verão isto, e se alegrarão, e o vosso coração viverá, por buscardes a Deus.
33 Ti abuluton Apo Dios di luwalun nan mahmo' an tatagun mumpabadang ay Hiya,
33 Pois o SENHOR ouve os pobres, e não despreza os seus prisioneiros.
34 At da'yun wad abuniyan, ya nan wah tun luta, ya ta"on goh nan wah nan baybay, ya an amin nan nalmu
34 Louvem o céu e a terra, os mares, e cada coisa que se move neles.
35 Ti hi Apo Dios ya baliwana nan tatagud Jerusalem,
35 Pois Deus salvará a Sião, e construirá as cidades de Judá, para que eles possam habitar lá, e tê-la por posse.
36 Ya nan holagday mamnoh hinan luta,
36 Também herdará a semente dos seus servos, e aqueles que amam o seu nome habitarão lá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.