Salmos 69
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB
1 O Dios, badangana' ti ten mahe'noba' an ten negpong hi bagang'uy danum!
1 Salva-me, ó Deus, pois as águas me sobem até o pescoço.
2 Ya ten munlononga' hitun maluhung an luyo' an ten mi'id di ma'odhol hi pangegpa'a',
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde não se pode firmar o pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me submerge.
3 Ya nablaya' an munha'it di bagang'un umaya'ayag hi badang,
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de esperar por meu Deus.
4 Nan mamohol ay Ha"in an mid di dumalat ya do'do"olda ya un nan uyap di buu"u,
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; poderosos são aqueles que procuram destruir-me, que me atacam com mentiras; por isso tenho de restituir o que não extorqui.
5 He"a, Apo Dios, ya inilam an amin di nun'appuhin ina'inat'u
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultícia, e as minhas culpas não são ocultas.
6 Ya adim ahan iyabulut an Ha"in di dumalat hi abainan nan tatagun umunud ay He"a, Apo Dios an na'abbagbagtu,
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor Deus dos exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 Ti He"ay dimmalat hi namahipahiwandan Ha"in,
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão me cobriu o rosto.
8 Ya nan i'ibba' ya nan pamilya' ya ibilanga' hi mangili,
8 Tornei-me como um estranho para os meus irmãos, e um desconhecido para os filhos de minha mãe.
9 ya nidugah ahan di pamhod'uh nan Timplum an hiyay nonomnomo',
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 Ya hinan punluwalua' ay He"a ya ilangdua' ya nidugah di pamahiwandan Ha"in,
10 Quando chorei e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 ya wa ay goh ta munlubunga' hi langgut hinan punlangdua' ya aba'abatlana' hinan tatagu.
11 Quando me vesti de cilício, fiz-me para eles um provérbio.
12 Ya Ha"in goh ulgu'ulgudonda,
12 Aqueles que se sentem à porta falam de mim; e sou objeto das cantigas dos bêbedos.
13 Mu gunna' munluwalun He"a, Apo Dios, ta badangana' hinan gutud di pamhodam,
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, ó Senhor, em tempo aceitável; ouve-me, ó Deus, segundo a grandeza da tua benignidade, segundo a fidelidade da tua salvação.
14 Badangana' hinan a'unuga' ta adim iyabulut an munlononga',
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes afundar; seja eu salvo dos meus inimigos, e das profundezas das águas.
15 Halimunana' ni' ta adia' maltengan an munlonong hinan maluhung an danum,
15 Não me submerja a corrente das águas e não me trague o abismo, nem cerre a cova a sua boca sobre mim.
16 At abulutom ni', O Apo Dios, nan luwalu' an dumalat di anidugah di pamhodmu,
16 Ouve-me, Senhor, pois grande é a tua benignidade; volta-te para mim segundo a tua muitíssima compaixão.
17 Ya adia' ni' du'gon an baalmu
17 Não escondas o teu rosto do teu servo; ouve-me depressa, pois estou angustiado.
18 at umali'a ni' ta baliwana' hinan aton nan buhul'u.
18 Aproxima-te da minha alma, e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 I'innilam an amin nan namihupihulandan Ha"in,
19 Tu conheces o meu opróbrio, a minha vergonha, e a minha ignomínia; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Ya nan nidugah an namahapahaldan Ha"in di punha'itan di punnomnoma',
20 Afrontas quebrantaram-me o coração, e estou debilitado. Esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 Ya linamutanday ono' hi mumpa'it an paddungnay bininu,
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 At maphod hi un nan behtaday dumalat hi a'ubahanda,
22 Torne-se a sua mesa diante deles em laço, e sejam-lhes as suas ofertas pacíficas uma armadilha.
23 Ya maphod unmu bulawon dida ta adida tummig,
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 At bumungot'a ta moltaom dida,
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
25 Ya mun'abukawan ni' nan numpunhituwanda ta mi'id ah ma'angang hi munhitu
25 Fique desolada a sua habitação, e não haja quem habite nas suas tendas.
26 ti undaat goh mamaon an paligaton nan minoltam,
26 Pois perseguem a quem afligiste, e aumentam a dor daqueles a quem feriste.
27 At hahalepatam ta adim aliwan an amin nan numbaholanda
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não encontrem eles absolvição na tua justiça.
28 Ya ma'ubah ni' nan ngadandah nan Liblun Nitud'an nan Mi'taguh Mid Pogpogna
28 Sejam riscados do livro da vida, e não sejam inscritos com os justos.
29 Mu ten nidugah di punholholtapa' ya lungdaya,
29 Eu, porém, estou aflito e triste; a tua salvação, ó Deus, me ponha num alto retiro.
30 Ya ikanta' di pangipabagbagtu'a' ay Apo Dios,
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 Ya inila' an hiyah ne pa'appohdon Apo Dios ya un nan me'nong ay Hiya an uyaw an baka
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que um boi, ou um novilho que tem pontas e unhas.
32 At tigon ay nan mipaligligat heten ato' ya mipa'anlada,
32 Vejam isto os mansos, e se alegrem; vós que buscais a Deus reviva o vosso coração.
33 Ti abuluton Apo Dios di luwalun nan mahmo' an tatagun mumpabadang ay Hiya,
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus, embora sejam prisioneiros.
34 At da'yun wad abuniyan, ya nan wah tun luta, ya ta"on goh nan wah nan baybay, ya an amin nan nalmu
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 Ti hi Apo Dios ya baliwana nan tatagud Jerusalem,
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão os seus servos e a possuirão.
36 Ya nan holagday mamnoh hinan luta,
36 E herdá-la-á a descendência de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.