Salmos 55

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O Apo Dios, donglom ni' tun luwalu' ta badangana',
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 at donglom ni' ta ehmo'ana' ti ten nidugah an numanomnoma'.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Ti ten tumata'ota' hinan pana'ta'atot nan buhul'u,
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Ya nidugah an ten umob'o'ob'ob di puhu' ti ini ya matoya',
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 ya nidugah di wumogwoga' hi ta'ot'u an ten lumungtuya'.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 At ninomnom'un alyo' di,
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Ya umuya' hinan adagwin lugal ta mihinaa' hinan mapulun,
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 ya nunnaudo' an mun'anap hi ihi'uga' hi un way mabi'ah an puo' ya tuyup!”
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Apu, guluwom nan buhul'u ta mid poto' di hapitonda
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Ya abigabigat ya amahdomahdom ya gunda wanwanon nan allup di babluy,
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Ya do'ol goh hidih nan babluy di gun mangamangat hi nappuhi,
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 Gulat ta nan buhul di mamahiw ay ha"in at edpol'u,
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Mu he"a ahan an nahamad an ligwa an ni'yi'ibba' di nangat,
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 ya nahamad di gunta dimmanudugwaan ya immanul'ulgudan,
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Himbumagga ni' ya nun'atoy hanan buhul'u an ta"on unda matattagu ya nun'ilubu'da
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Mu ha"in ya mumpabadanga' ay Apo Dios ta baliwana',
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 ya hinan helhelong, ya hinan tongan di algaw, ya hinan mahdom ya numpabadanga' ay Hiya,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Ya gunna' halimunan ta mid al'alin ha"in hinan nun'appuhin gun aton nan buhul'un ha"in
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 ti hi Apo Dios an mi'id pogpog di pumpapto'ana ya donglonay luwalu',
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Ya din imbilang'un nahamad an ligwa' ya numbalin an buhul'u
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Ya ma'ulay din panaphapitna an umat hinan middum hi ma'an, mu hay wah nomnomna ya un bumobohhol,
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 At e'kodyuy ligatyun Apo Dios,
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Mu nan lumayalayah ya nan pumatopatoy hi tagu ya agagom di atayanda, Apo Dios,
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.