Salmos 37

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Adi ayu numanomnom an dumalat nan nappuhin pangat nan tatagu,
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 ti umatdah nan holo' an ag'aga ya nun'alyawda ya nalanguda,
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Ehdolyuh Apu tu'u ta atonyuy maphod,
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Atonyu nan pohdon Apo Dios,
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 An amin di atonyu ya eyokodyun Apo Dios,
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 At nan anahamadyu ya nan pamapaddunganyun mumpanuh di attigan di amaphodyu
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 At anuhanyu, ya e'kodyun amin ay Apo Dios,
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Ya adi ayu bumubungot,
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 ti nan mangamangat hi nappuhi ya mapogpogda,
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 Ya hanan nappuhiy pangatda ya adi madnoy at mun'a'ubahda,
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 Mu nan ma'uya di mamnoh hinan luta,
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 Ti nan munnomnom hi nappuhih atonah nan maphod di pangatna,
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 ya abatlan Apo Dios dida ti inilanan adi madnoy at mamoltada.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 Nan tagun agguy kimmulug an gun mangat hi nappuhi ya nun'idadaanday hanggapda ya panada
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Mu diday mapatoy hinan hanggapda,
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Nabalbalul nan itang an gina'un nan nahamad di ugalina
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 ti nan abalinan nan nun'appuhiy ugalida ya ma'ubah,
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Ya inilan Apo Dios nan un'unnud ay Hiya,
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 Ti mahalimunandah nan gutud di way punligatan,
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 Mu nan nappuhiy ugalida ya ma'ubahda,
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 Nan nappuhiy ugalida ya umutangda ya adida bayadan,
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 Ya an amin nan tatagun wagahan Apo Dios ya diday mamnoh hinan luta,
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 Mun'am'amlong hi Apo Dios an manalimun hinan tatagun nahamad di pangulugdan Hiya,
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 at ta"on hi un waday topong ay dida
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 Nete"ah din a'unga' ta nangamung ad ugwan an nala'aya'
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 Ti diday gun omehmo' hinan udumnan tatagu an dumalat hi awagahan nan imbabaluyda.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 At du'gonyu nan nappuhin gunyu aton ta nan maphod di atonyu
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 ti pa'appohpohdon Apo Dios nan tagun nepto' di pangatna,
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 At nan nahamad di ugaliday mamnoh hinan luta ta hidiy punhituwandah enggana.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Nan nahamad di ugalidan tatagu ya tumugun di hapitonda,
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 Ya nunnonong hi nomnomda nan Tugun Apo Dios,
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 Nan nappuhiy ugalida ya gunda bota'on nan tatagun nahamad di ugalida
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Mu wagwadah Apo Dios ay dida,
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Gunyu ehdol hi Apo Dios,
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 Hinamad'un tinnig nan adi mangngol an tagu ya nan nappuhiy ugalina
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 mu agguy nadnoy ya natoy an na'ubah ti pun'anap'u,
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 At tigonyu adya nan aat di tagun nahamad di ugalina ya nan adi munlayah
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 mu an amin nan mumbahol ya mun'atoyda,
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 Baliwan Apo Dios nan tatagun nahamad di ugalida,
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Ya badangana goh didah nan nappuhin aton nan nun'appuhiy ugalidan tatagu ay dida,
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.