Salmos 37

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Adi ayu numanomnom an dumalat nan nappuhin pangat nan tatagu,
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 ti umatdah nan holo' an ag'aga ya nun'alyawda ya nalanguda,
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 Ehdolyuh Apu tu'u ta atonyuy maphod,
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 Atonyu nan pohdon Apo Dios,
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 An amin di atonyu ya eyokodyun Apo Dios,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 At nan anahamadyu ya nan pamapaddunganyun mumpanuh di attigan di amaphodyu
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 At anuhanyu, ya e'kodyun amin ay Apo Dios,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 Ya adi ayu bumubungot,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 ti nan mangamangat hi nappuhi ya mapogpogda,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ya hanan nappuhiy pangatda ya adi madnoy at mun'a'ubahda,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 Mu nan ma'uya di mamnoh hinan luta,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ti nan munnomnom hi nappuhih atonah nan maphod di pangatna,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 ya abatlan Apo Dios dida ti inilanan adi madnoy at mamoltada.
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Nan tagun agguy kimmulug an gun mangat hi nappuhi ya nun'idadaanday hanggapda ya panada
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 Mu diday mapatoy hinan hanggapda,
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 Nabalbalul nan itang an gina'un nan nahamad di ugalina
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ti nan abalinan nan nun'appuhiy ugalida ya ma'ubah,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ya inilan Apo Dios nan un'unnud ay Hiya,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ti mahalimunandah nan gutud di way punligatan,
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 Mu nan nappuhiy ugalida ya ma'ubahda,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 Nan nappuhiy ugalida ya umutangda ya adida bayadan,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ya an amin nan tatagun wagahan Apo Dios ya diday mamnoh hinan luta,
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 Mun'am'amlong hi Apo Dios an manalimun hinan tatagun nahamad di pangulugdan Hiya,
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 at ta"on hi un waday topong ay dida
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 Nete"ah din a'unga' ta nangamung ad ugwan an nala'aya'
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ti diday gun omehmo' hinan udumnan tatagu an dumalat hi awagahan nan imbabaluyda.
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 At du'gonyu nan nappuhin gunyu aton ta nan maphod di atonyu
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 ti pa'appohpohdon Apo Dios nan tagun nepto' di pangatna,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 At nan nahamad di ugaliday mamnoh hinan luta ta hidiy punhituwandah enggana.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Nan nahamad di ugalidan tatagu ya tumugun di hapitonda,
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 Ya nunnonong hi nomnomda nan Tugun Apo Dios,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 Nan nappuhiy ugalida ya gunda bota'on nan tatagun nahamad di ugalida
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 Mu wagwadah Apo Dios ay dida,
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 Gunyu ehdol hi Apo Dios,
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 Hinamad'un tinnig nan adi mangngol an tagu ya nan nappuhiy ugalina
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 mu agguy nadnoy ya natoy an na'ubah ti pun'anap'u,
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 At tigonyu adya nan aat di tagun nahamad di ugalina ya nan adi munlayah
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 mu an amin nan mumbahol ya mun'atoyda,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 Baliwan Apo Dios nan tatagun nahamad di ugalida,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Ya badangana goh didah nan nappuhin aton nan nun'appuhiy ugalidan tatagu ay dida,
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.