Salmos 37

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Adi ayu numanomnom an dumalat nan nappuhin pangat nan tatagu,
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 ti umatdah nan holo' an ag'aga ya nun'alyawda ya nalanguda,
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 Ehdolyuh Apu tu'u ta atonyuy maphod,
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 Atonyu nan pohdon Apo Dios,
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 An amin di atonyu ya eyokodyun Apo Dios,
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 At nan anahamadyu ya nan pamapaddunganyun mumpanuh di attigan di amaphodyu
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 At anuhanyu, ya e'kodyun amin ay Apo Dios,
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 Ya adi ayu bumubungot,
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 ti nan mangamangat hi nappuhi ya mapogpogda,
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 Ya hanan nappuhiy pangatda ya adi madnoy at mun'a'ubahda,
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 Mu nan ma'uya di mamnoh hinan luta,
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 Ti nan munnomnom hi nappuhih atonah nan maphod di pangatna,
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 ya abatlan Apo Dios dida ti inilanan adi madnoy at mamoltada.
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 Nan tagun agguy kimmulug an gun mangat hi nappuhi ya nun'idadaanday hanggapda ya panada
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 Mu diday mapatoy hinan hanggapda,
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 Nabalbalul nan itang an gina'un nan nahamad di ugalina
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 ti nan abalinan nan nun'appuhiy ugalida ya ma'ubah,
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ya inilan Apo Dios nan un'unnud ay Hiya,
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ti mahalimunandah nan gutud di way punligatan,
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 Mu nan nappuhiy ugalida ya ma'ubahda,
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 Nan nappuhiy ugalida ya umutangda ya adida bayadan,
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 Ya an amin nan tatagun wagahan Apo Dios ya diday mamnoh hinan luta,
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 Mun'am'amlong hi Apo Dios an manalimun hinan tatagun nahamad di pangulugdan Hiya,
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 at ta"on hi un waday topong ay dida
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 Nete"ah din a'unga' ta nangamung ad ugwan an nala'aya'
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 Ti diday gun omehmo' hinan udumnan tatagu an dumalat hi awagahan nan imbabaluyda.
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 At du'gonyu nan nappuhin gunyu aton ta nan maphod di atonyu
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 ti pa'appohpohdon Apo Dios nan tagun nepto' di pangatna,
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 At nan nahamad di ugaliday mamnoh hinan luta ta hidiy punhituwandah enggana.
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Nan nahamad di ugalidan tatagu ya tumugun di hapitonda,
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 Ya nunnonong hi nomnomda nan Tugun Apo Dios,
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 Nan nappuhiy ugalida ya gunda bota'on nan tatagun nahamad di ugalida
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 Mu wagwadah Apo Dios ay dida,
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 Gunyu ehdol hi Apo Dios,
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 Hinamad'un tinnig nan adi mangngol an tagu ya nan nappuhiy ugalina
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 mu agguy nadnoy ya natoy an na'ubah ti pun'anap'u,
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 At tigonyu adya nan aat di tagun nahamad di ugalina ya nan adi munlayah
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 mu an amin nan mumbahol ya mun'atoyda,
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 Baliwan Apo Dios nan tatagun nahamad di ugalida,
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 Ya badangana goh didah nan nappuhin aton nan nun'appuhiy ugalidan tatagu ay dida,
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.