Salmos 37
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Adi ayu numanomnom an dumalat nan nappuhin pangat nan tatagu,
1 NÃO te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 ti umatdah nan holo' an ag'aga ya nun'alyawda ya nalanguda,
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Ehdolyuh Apu tu'u ta atonyuy maphod,
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Atonyu nan pohdon Apo Dios,
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 An amin di atonyu ya eyokodyun Apo Dios,
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 At nan anahamadyu ya nan pamapaddunganyun mumpanuh di attigan di amaphodyu
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio-dia.
7 At anuhanyu, ya e'kodyun amin ay Apo Dios,
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Ya adi ayu bumubungot,
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te indignes de forma alguma para fazer o mal.
9 ti nan mangamangat hi nappuhi ya mapogpogda,
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Ya hanan nappuhiy pangatda ya adi madnoy at mun'a'ubahda,
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Mu nan ma'uya di mamnoh hinan luta,
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Ti nan munnomnom hi nappuhih atonah nan maphod di pangatna,
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 ya abatlan Apo Dios dida ti inilanan adi madnoy at mamoltada.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Nan tagun agguy kimmulug an gun mangat hi nappuhi ya nun'idadaanday hanggapda ya panada
14 Os ímpios puxaram da espada e armaram o arco, para derrubarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conduta.
15 Mu diday mapatoy hinan hanggapda,
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Nabalbalul nan itang an gina'un nan nahamad di ugalina
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ti nan abalinan nan nun'appuhiy ugalida ya ma'ubah,
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Ya inilan Apo Dios nan un'unnud ay Hiya,
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Ti mahalimunandah nan gutud di way punligatan,
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Mu nan nappuhiy ugalida ya ma'ubahda,
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumaça se desfarão.
21 Nan nappuhiy ugalida ya umutangda ya adida bayadan,
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 Ya an amin nan tatagun wagahan Apo Dios ya diday mamnoh hinan luta,
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 Mun'am'amlong hi Apo Dios an manalimun hinan tatagun nahamad di pangulugdan Hiya,
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 at ta"on hi un waday topong ay dida
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 Nete"ah din a'unga' ta nangamung ad ugwan an nala'aya'
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Ti diday gun omehmo' hinan udumnan tatagu an dumalat hi awagahan nan imbabaluyda.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 At du'gonyu nan nappuhin gunyu aton ta nan maphod di atonyu
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 ti pa'appohpohdon Apo Dios nan tagun nepto' di pangatna,
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarraigada.
29 At nan nahamad di ugaliday mamnoh hinan luta ta hidiy punhituwandah enggana.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Nan nahamad di ugalidan tatagu ya tumugun di hapitonda,
30 A boca do justo fala a sabedoria; a sua língua fala do juízo.
31 Ya nunnonong hi nomnomda nan Tugun Apo Dios,
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Nan nappuhiy ugalida ya gunda bota'on nan tatagun nahamad di ugalida
32 O ímpio espreita ao justo, e procura matá-lo.
33 Mu wagwadah Apo Dios ay dida,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Gunyu ehdol hi Apo Dios,
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 Hinamad'un tinnig nan adi mangngol an tagu ya nan nappuhiy ugalina
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 mu agguy nadnoy ya natoy an na'ubah ti pun'anap'u,
36 Mas passou e já não aparece; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 At tigonyu adya nan aat di tagun nahamad di ugalina ya nan adi munlayah
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 mu an amin nan mumbahol ya mun'atoyda,
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Baliwan Apo Dios nan tatagun nahamad di ugalida,
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Ya badangana goh didah nan nappuhin aton nan nun'appuhiy ugalidan tatagu ay dida,
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.