Salmos 37
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 Adi ayu numanomnom an dumalat nan nappuhin pangat nan tatagu,
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 ti umatdah nan holo' an ag'aga ya nun'alyawda ya nalanguda,
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Ehdolyuh Apu tu'u ta atonyuy maphod,
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 Atonyu nan pohdon Apo Dios,
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 An amin di atonyu ya eyokodyun Apo Dios,
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 At nan anahamadyu ya nan pamapaddunganyun mumpanuh di attigan di amaphodyu
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 At anuhanyu, ya e'kodyun amin ay Apo Dios,
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 Ya adi ayu bumubungot,
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 ti nan mangamangat hi nappuhi ya mapogpogda,
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 Ya hanan nappuhiy pangatda ya adi madnoy at mun'a'ubahda,
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 Mu nan ma'uya di mamnoh hinan luta,
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 Ti nan munnomnom hi nappuhih atonah nan maphod di pangatna,
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 ya abatlan Apo Dios dida ti inilanan adi madnoy at mamoltada.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 Nan tagun agguy kimmulug an gun mangat hi nappuhi ya nun'idadaanday hanggapda ya panada
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Mu diday mapatoy hinan hanggapda,
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 Nabalbalul nan itang an gina'un nan nahamad di ugalina
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 ti nan abalinan nan nun'appuhiy ugalida ya ma'ubah,
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Ya inilan Apo Dios nan un'unnud ay Hiya,
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 Ti mahalimunandah nan gutud di way punligatan,
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 Mu nan nappuhiy ugalida ya ma'ubahda,
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 Nan nappuhiy ugalida ya umutangda ya adida bayadan,
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 Ya an amin nan tatagun wagahan Apo Dios ya diday mamnoh hinan luta,
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 Mun'am'amlong hi Apo Dios an manalimun hinan tatagun nahamad di pangulugdan Hiya,
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 at ta"on hi un waday topong ay dida
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 Nete"ah din a'unga' ta nangamung ad ugwan an nala'aya'
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 Ti diday gun omehmo' hinan udumnan tatagu an dumalat hi awagahan nan imbabaluyda.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 At du'gonyu nan nappuhin gunyu aton ta nan maphod di atonyu
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 ti pa'appohpohdon Apo Dios nan tagun nepto' di pangatna,
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 At nan nahamad di ugaliday mamnoh hinan luta ta hidiy punhituwandah enggana.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 Nan nahamad di ugalidan tatagu ya tumugun di hapitonda,
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 Ya nunnonong hi nomnomda nan Tugun Apo Dios,
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 Nan nappuhiy ugalida ya gunda bota'on nan tatagun nahamad di ugalida
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Mu wagwadah Apo Dios ay dida,
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 Gunyu ehdol hi Apo Dios,
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 Hinamad'un tinnig nan adi mangngol an tagu ya nan nappuhiy ugalina
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 mu agguy nadnoy ya natoy an na'ubah ti pun'anap'u,
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 At tigonyu adya nan aat di tagun nahamad di ugalina ya nan adi munlayah
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 mu an amin nan mumbahol ya mun'atoyda,
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 Baliwan Apo Dios nan tatagun nahamad di ugalida,
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 Ya badangana goh didah nan nappuhin aton nan nun'appuhiy ugalidan tatagu ay dida,
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.