Salmos 35
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 O Apu, He"a ni' di mangubat hinan buhul'u ta He"ay mi'pattoy ay dida.
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 At alam nan gina'un di mi'buhul,
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 ya inta'nangmu nan pahulmu ta gayangom nan buhul'un gun mamdug ay ha"in!
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Ya maphod unmu bainon nan munnomnom an mamatoy ay ha"in,
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Ya ta umatdah nan dugi an iyaddib di tuyup hi pumpamdugan nan anghelmu, Apo Dios, ay dida,
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 ya homelong ni' nan pange'wanda ya mundongngol hinan pumpamdugan nan anghelmun dida.
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Ti ta"on hi un mi'id ahan di dumalat ya un nonong ya unna' huluon ay dida,
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 mu un himbumagga ni' di nappuhih ma'at ay dida ta diday mun'a'nah nan huluda,
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 At umamlonga' ay He"a, Apo Dios,
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 ya it'u"un mangalih,
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Ya ihtiguana' hinan tatagun nappuhiy pangatda
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Ya nappuhih unda iballoh di nappuhih nan maphod an inat'u,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Ti din nundoghanda ya nunlubunga' hi langgut ta ni'lungdayaa' ay dida,
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 an paddungnay nahamad an liligwa' unu a'agi' dida
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Mu unat goh ha"in di nunligat ya mun'amlongda ya ininga'ingalana',
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Ya nidugah an unna' pinadngopadngolan,
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 Apu, unna' mah hintigtigon?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Ya munyamana' ay He"ah nan a'amungan di do'ol an tatagum,
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Ya adim ni' iyabulut an amlongan nan buhul'uy a'abaka',
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Ya mi'id di maphod hi hapitonda ti layah di hapitondah
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Ya un nonong ya unna' pabaholon an alyonday,
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 O Apu, titinnigmun amin hatun ma'ma'at!
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 At punnaudom an umali ta badangana',
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 Ti na'ahhamad'an Dios'u,
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Ya adim ni' goh abuluton an umat hituy nomnomonda:
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Ya unmuat ni' iyabulut ta hanan mangaba'abatol ay ha"in hinan punligligata' ya diday mabainan,
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Ya hana ni' an mun'am'amlong hi pangabaka' ya ibugawday anladan gunda alyon di,
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 At gun'u ulgu'ulgudon hinan tataguy ana'ahhamadmu
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.