Salmos 35
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 O Apu, He"a ni' di mangubat hinan buhul'u ta He"ay mi'pattoy ay dida.
1 Contende, Senhor , com os que contendem comigo; peleja contra os que contra mim pelejam.
2 At alam nan gina'un di mi'buhul,
2 Embraça o escudo e o broquel e ergue-te em meu auxílio.
3 ya inta'nangmu nan pahulmu ta gayangom nan buhul'un gun mamdug ay ha"in!
3 Empunha a lança e reprime o passo aos meus perseguidores; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Ya maphod unmu bainon nan munnomnom an mamatoy ay ha"in,
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Ya ta umatdah nan dugi an iyaddib di tuyup hi pumpamdugan nan anghelmu, Apo Dios, ay dida,
5 Sejam como a palha ao léu do vento, impelindo-os o anjo do
6 ya homelong ni' nan pange'wanda ya mundongngol hinan pumpamdugan nan anghelmun dida.
6 Torne-se-lhes o caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do
7 Ti ta"on hi un mi'id ahan di dumalat ya un nonong ya unna' huluon ay dida,
7 Pois sem causa me tramaram laços, sem causa abriram cova para a minha vida.
8 mu un himbumagga ni' di nappuhih ma'at ay dida ta diday mun'a'nah nan huluda,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos pensar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 At umamlonga' ay He"a, Apo Dios,
9 E minha alma se regozijará no Senhor e se deleitará na sua salvação.
10 ya it'u"un mangalih,
10 Todos os meus ossos dirão: Pois livras o aflito daquele que é demais forte para ele, o mísero e o necessitado, dos seus extorsionários.
11 Ya ihtiguana' hinan tatagun nappuhiy pangatda
11 Levantam-se iníquas testemunhas e me arguem de coisas que eu não sei.
12 Ya nappuhih unda iballoh di nappuhih nan maphod an inat'u,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Ti din nundoghanda ya nunlubunga' hi langgut ta ni'lungdayaa' ay dida,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas vestes eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito,
14 an paddungnay nahamad an liligwa' unu a'agi' dida
14 portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Mu unat goh ha"in di nunligat ya mun'amlongda ya ininga'ingalana',
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; os abjetos, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Ya nidugah an unna' pinadngopadngolan,
16 como vis bufões em festins, rangiam contra mim os dentes.
17 Apu, unna' mah hintigtigon?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me a alma das violências deles; dos leões, a minha predileta.
18 Ya munyamana' ay He"ah nan a'amungan di do'ol an tatagum,
18 Dar-te-ei graças na grande congregação, louvar-te-ei no meio da multidão poderosa.
19 Ya adim ni' iyabulut an amlongan nan buhul'uy a'abaka',
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos gratuitos; não pisquem os olhos os que sem causa me odeiam.
20 Ya mi'id di maphod hi hapitonda ti layah di hapitondah
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Ya un nonong ya unna' pabaholon an alyonday,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: Pegamos! Pegamos! Vimo-lo com os nossos próprios olhos.
22 O Apu, titinnigmun amin hatun ma'ma'at!
22 Tu, Senhor , os viste; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 At punnaudom an umali ta badangana',
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ti na'ahhamad'an Dios'u,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se regozijem contra mim.
25 Ya adim ni' goh abuluton an umat hituy nomnomonda:
25 Não digam eles lá no seu íntimo: Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Demos cabo dele!
26 Ya unmuat ni' iyabulut ta hanan mangaba'abatol ay ha"in hinan punligligata' ya diday mabainan,
26 Envergonhem-se e juntamente sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal; cubram-se de pejo e ignomínia os que se engrandecem contra mim.
27 Ya hana ni' an mun'am'amlong hi pangabaka' ya ibugawday anladan gunda alyon di,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão; e digam sempre: Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!
28 At gun'u ulgu'ulgudon hinan tataguy ana'ahhamadmu
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.