Salmos 35
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 O Apu, He"a ni' di mangubat hinan buhul'u ta He"ay mi'pattoy ay dida.
1 Ó Senhor , defende a minha causa contra os que me acusam; luta contra aqueles que me atacam.
2 At alam nan gina'un di mi'buhul,
2 Embraça o escudo e a couraça e ergue-te em meu auxílio.
3 ya inta'nangmu nan pahulmu ta gayangom nan buhul'un gun mamdug ay ha"in!
3 Empunha a lança e reprime o passo dos meus perseguidores. Dize à minha alma: “Eu sou a sua salvação.”
4 Ya maphod unmu bainon nan munnomnom an mamatoy ay ha"in,
4 Sejam confundidos e cobertos de vexame os que buscam tirar-me a vida; retrocedam e sejam envergonhados os que tramam contra mim.
5 Ya ta umatdah nan dugi an iyaddib di tuyup hi pumpamdugan nan anghelmu, Apo Dios, ay dida,
5 Sejam como a palha que o vento leva, impelindo-os o anjo do
6 ya homelong ni' nan pange'wanda ya mundongngol hinan pumpamdugan nan anghelmun dida.
6 Que o caminho deles fique escuro e se torne escorregadio, e que o anjo do
7 Ti ta"on hi un mi'id ahan di dumalat ya un nonong ya unna' huluon ay dida,
7 Pois sem razão me armaram ciladas, sem motivo abriram uma cova para mim.
8 mu un himbumagga ni' di nappuhih ma'at ay dida ta diday mun'a'nah nan huluda,
8 Venha sobre o inimigo a destruição, quando ele menos esperar; e prendam-no os laços que tramou ocultamente; caia neles para a sua própria ruína.
9 At umamlonga' ay He"a, Apo Dios,
9 Então a minha alma se alegrará no e se regozijará na sua salvação.
10 ya it'u"un mangalih,
10 Todos os meus ossos dirão: “ Pois livras o aflito daquele que é mais forte do que ele; livras o pobre e o necessitado daqueles que os exploram.”
11 Ya ihtiguana' hinan tatagun nappuhiy pangatda
11 Falsas testemunhas se levantam e me interrogam sobre coisas que eu não sei.
12 Ya nappuhih unda iballoh di nappuhih nan maphod an inat'u,
12 Pagam-me o mal pelo bem, o que é desolação para a minha alma.
13 Ti din nundoghanda ya nunlubunga' hi langgut ta ni'lungdayaa' ay dida,
13 Quanto a mim, porém, estando eles enfermos, as minhas roupas eram pano de saco; eu afligia a minha alma com jejum e em oração me reclinava sobre o peito.
14 an paddungnay nahamad an liligwa' unu a'agi' dida
14 Portava-me como se eles fossem meus amigos ou meus irmãos; andava curvado, de luto, como quem chora por sua mãe.
15 Mu unat goh ha"in di nunligat ya mun'amlongda ya ininga'ingalana',
15 Quando, porém, tropecei, eles se alegraram e se reuniram; reuniram-se contra mim; homens sem valor, que eu não conhecia, dilaceraram-me sem tréguas;
16 Ya nidugah an unna' pinadngopadngolan,
16 como hipócritas zombadores numa festa, rangiam os dentes contra mim.
17 Apu, unna' mah hintigtigon?
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Livra-me da violência deles; salva dos leões a minha preciosa vida.
18 Ya munyamana' ay He"ah nan a'amungan di do'ol an tatagum,
18 Renderei graças na grande congregação, te louvarei no meio da multidão poderosa.
19 Ya adim ni' iyabulut an amlongan nan buhul'uy a'abaka',
19 Não se alegrem de mim os que, sem razão, são meus inimigos; não pisquem os olhos os que sem motivo me odeiam.
20 Ya mi'id di maphod hi hapitonda ti layah di hapitondah
20 Não é de paz que eles falam; pelo contrário, tramam enganos contra os pacíficos da terra.
21 Ya un nonong ya unna' pabaholon an alyonday,
21 Escancaram contra mim a boca e dizem: “Pegamos! Pegamos! Vimos tudo com os nossos próprios olhos!”
22 O Apu, titinnigmun amin hatun ma'ma'at!
22 Tu, Senhor , tens visto isso; não te cales; Senhor, não te ausentes de mim.
23 At punnaudom an umali ta badangana',
23 Acorda e desperta para me fazeres justiça! Defende a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Ti na'ahhamad'an Dios'u,
24 Julga-me, Senhor , Deus meu, segundo a tua justiça; não permitas que se alegrem à minha custa.
25 Ya adim ni' goh abuluton an umat hituy nomnomonda:
25 Não digam eles lá no seu íntimo: “Agora, sim! Cumpriu-se o nosso desejo!” Não digam: “Acabamos com ele!”
26 Ya unmuat ni' iyabulut ta hanan mangaba'abatol ay ha"in hinan punligligata' ya diday mabainan,
26 Envergonhem-se e, juntos, sejam cobertos de vexame os que se alegram com o meu mal! Cubram-se de vergonha e humilhação os que se engrandecem contra mim!
27 Ya hana ni' an mun'am'amlong hi pangabaka' ya ibugawday anladan gunda alyon di,
27 Cantem de júbilo e se alegrem os que têm prazer na minha retidão! Que eles digam sempre: “Glorificado seja o que se compraz na prosperidade do seu servo!”
28 At gun'u ulgu'ulgudon hinan tataguy ana'ahhamadmu
28 E a minha língua celebrará a tua justiça e o teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.