Salmos 18
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Pa'appohpohdo' He"a, Apo Dios, an nangidat hi bi'ah'u!
1 Ó Senhor Deus, como eu te amo! Tu és a minha força.
2 Hi Apo Dios ya ay batun nahamad hi ipo"oya' ta mabaliwana'.
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador. O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro.
3 At hi Apo Dios an nahamad hi madayaw di numpabadanga',
3 Eu clamo a Deus, pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem a Deus, o
4 Ti hidin hi'ihi'itangan ataya' ya paddungnay unna' inloblob hinan do'ol an puma"i,
4 Estive cercado de perigos de morte, e ondas de destruição rolaram sobre mim.
5 ya paddungna goh di tali an nibobod ay ha"in
5 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
6 At gapuh nan nidugah ahan an numanomnoma' ya numpahpahmo'a' ay Apo Dios,
6 No meu desespero, eu clamei ao e pedi que ele me ajudasse. Do seu templo no céu o ele escutou o meu grito de socorro.
7 Ya gapuh boholnah nan buhul'u ya immalyog tun luta,
7 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
8 At paddungnay mun'ahu' di olongna,
8 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
9 Ya piniwa'nad daya ta nun'ohop an inggatinah nan ma"ang'angingitit an bunut.
9 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
10 At nilugan hinan muntadyapan an cherubim an pun'iyaddib di mabi'ah an tuyup.
10 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
11 An nale'woh di odolnah nan ma"ang'angitit an bunut an napnuh udan.
11 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor.
12 Mu dumalat nan nidugah an humiliana ya nidugah an umanilat,
12 Brasas e chuva de pedra saíram dos relâmpagos que estavam diante dele e atravessaram as nuvens escuras.
13 Hiya an na'abbagbagtun Dios ya hay oha goh hi umatan di bungotna ya ay idul,
13 Então o Senhor trovejou do céu; o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
14 at nun'ipalayawna nan buhul an dumalat hinan ilat an paddungnay nun'ipananan dida.
14 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
15 Ya namaganan nan baybay ta ma"attig di dopona,
15 Quando tu, ó Senhor Deus, repreendeste os teus inimigos e, furioso, trovejaste contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
16 Ya ta"on un wad abuniyan ya paddungnay nunluung ta ginuyuda' hinan bunol di danum.
16 Lá do alto, o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
17 Ta binaliwana' ay Hiyah nan mun'abi'ah ya nan ma'abohhol an buhul'u an nidugah di abalinanda ya un ha"in.
17 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
18 Ti hidin gutud di nunligligata' ya immaliday buhul,
18 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
19 Ya manu ay binadangana' ya binaliwana' ay Hiyah nan atata'ot an ma'at ay ha"in
19 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
20 Ti miyunnudan hinan nahamad ya maphod an pangat'uy inatnan ha"in
20 O Senhor Deus me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
21 ti inunud'u nan Tuguna an agguy'u inat nan nappuhi ta agguy'u din'ug Hiya.
21 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
22 Ya an amin din inyuldina ya immannung an inunud'u an agguy'u nginohoy,
22 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
23 ya inilanan mi'id di numbahola' ay Hiya.
23 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
24 At hiyanan indatna an Dios di lagbu' an miyunnudan hinan nepto' an aat'u
24 Assim ele me recompensa porque sou honesto e porque sabe que não sou culpado de nada.
25 Ti minaynayun di pangipapto' Apo Dios hinan tatagun mangedenol ay Hiyah enggana,
25 Tu, ó Senhor Deus, és fiel com os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
26 Ti nahamad di atonah nan maphod di ugalina,
26 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
27 Ya nan mumpa'ampa ya baliwana,
27 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
28 Ya nipaddung hi Apo Dios hi dilag'u
28 Tu, ó Senhor , me iluminas; tu, meu Deus, acabas com a minha escuridão.
29 Ya Hiya ay di bumadang ay ha"in ya abalina' an abakon nan mangubat ay ha"in,
29 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
30 At Hiyay ay hapiaw an mananin amin hinan mihi'ug ay Hiya
30 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um escudo para os que procuram a sua proteção.
31 Hiya ya anggay di Ap'apu,
31 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
32 Hiyay Dios an alpuwan di bi'ah'u,
32 Ele é o Deus que me dá forças e me protege aonde quer que eu vá.
33 Ya Hiya nongkay di mangidat hi abalina' an tumagtag an umat hi amabi'ah di ulha
33 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
34 Ya idatnay abalina' an mi'gubat ta olog'un oladon di gambang an pana.
34 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
35 At hiyanan nangabakona',
35 Tu, ó Senhor Deus, me deste o escudo que salva a minha vida. O teu cuidado me tem feito prosperar, e o teu poder me tem sustentado.
36 Ya gapuh nangipapto'anan ha"in at paddungnay agguya' nihungpul hinan dalan!
36 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
37 Mu ha"in di numpamdug ay dida ta engganay un'u numpatoy didan amin.
37 Persigo esses inimigos e os pego de surpresa; não paro até acabar com eles.
38 At hiyanan mid mangiballoh
38 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
39 ti indatnay bi'ah'un ni'gubat ta inabak'u nan buhul'u.
39 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
40 Ya impata'otna dida ta limmayawda,
40 Tu fazes com que eles fujam de mim, e eu destruo os que me odeiam.
41 Ya hidin nanganapandah bumadang ay dida ya mi'id,
41 Eles gritam pedindo socorro, mas não há ninguém para salvá-los. Chamam o mas ele não responde.
42 At hiyanan numpatoy'u dida an paddungnay un'u nunggumu' dida
42 Eu os esmago, e eles viram pó, o pó que o vento leva. Eu os piso como se fossem a lama das ruas.
43 At immannung an binaliwana' ay Apo Dios hinan nangohoy an tatagu
43 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
44 Ya an amin di ibaga' ya unudonda
44 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
45 ti din buhul'u ya wumogwogdan mumpangabuhu' hinan nipo"oyanda
45 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
46 At madayaw hi Apo Dios an wagwadah enggana!
46 O Senhor vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do Deus que salva a minha vida.
47 Hiya nan Dios an mangiballoh hinan buhul'u,
47 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
48 ti binaliwana' hinan aton nan mun'abungot an buhul'u,
48 e me livra dos meus adversários. Tu, ó eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos.
49 At hiyanan nan anabagtun Apo Dios di hapihapito' hinan tataguh nan abablubabluy,
49 Por isso eu te louvo entre os pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
50 ti nangabakona' an alin pento'na,
50 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes, para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.