Salmos 107

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Munyaman tu'un Apo Dios ti nahamad di aatna,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Da'yun amin an binaliwan Apo Dios di mangat ete ti da'yu nan nabaliwan hinan buhulyu
2 O S enhor os resgatou? Proclamem em alta voz! Contem a todos que ele os resgatou de seus inimigos.
3 ti inamung da'yun inilpuh nan numbino'ob'on an babluy an nete"ah buhu'an di algaw ta engganah nan alimuhana,
3 Pois ele reuniu os que estavam exilados em muitas terras, do leste e do oeste, do norte e do sul.
4 Mu din udumna ya unda limmane'le'od hinan mapulun an mi'id di iniladah dalan an miyuy hinan babluy an mabalin hi pi'hituwanda.
4 Eles vagavam pelo deserto, perdidos e sem lar.
5 At hinoltapday hinaangda ya inuwawda,
5 Famintos e sedentos, chegaram à beira da morte.
6 Ya unat goh mid mahkay abalinanda ya nunluwaludan Apo Dios,
6 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
7 Ya binadangana dida,
7 Conduziu-os por um caminho seguro, a uma cidade onde pudessem morar.
8 At hay maphod hi atonda ya munyamandan Apo Dios hinan nidugah an homo'nan dida,
8 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
9 Ti impa'inumana din na'uwaw,
9 Pois ele sacia o sedento e enche de coisas boas o faminto.
10 Mu din udumna ya wah didah nan hehellong an agogohgoh ti nunholholtapda ya nun'akanhilanda.
10 Estavam sentados na escuridão e em trevas profundas, presos com as algemas de ferro do sofrimento.
11 Ya manu ay immatdahna ti agguyda inunud nan Hapit Apo Dios,
11 Rebelaram-se contra as palavras de Deus e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 At hiyaat unna nunholholtapon didah nan naligat an tamu ya hinan nida'lehanda,
12 Por isso ele os sujeitou a trabalhos pesados; caíram, e não houve quem os ajudasse.
13 Mu unat goh nunluwaludan Apo Dios ya binadangana didah nan nunholholtapanda
13 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
14 At enekakna didah nan helong an nihinanda,
14 Tirou-os da escuridão e das trevas profundas e quebrou suas algemas.
15 At maphod hi unda munyaman ay Apo Dios hinan nidugah an pamhodna
15 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
16 Ti numpa"ina nan gambang an tangob di baludan,
16 Pois ele quebrou as portas de bronze da prisão e partiu as trancas de ferro.
17 Nan udumnan dida ya nginumhaydan dimmalat nan nappuhin ina'inatda,
17 Foram tolos; rebelaram-se e sofreram por causa de seus pecados.
18 At la'tot ya adida pohdon an mangan,
18 Não conseguiam nem pensar em comer e estavam às portas da morte.
19 Ya unat goh immatdah na ya nunluwaludan Apo Dios ta binadangana dida,
19 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
20 Ya un anggay din hinapitna ya inyadaogna dida,
20 Enviou sua palavra e os curou, e os resgatou da morte.
21 At maphod hi unda munyaman ay Apo Dios an dumalat nan nidugah an pamhodna
21 Que louvem o S enhor por seu grande amor e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
22 Ya mahapul an e'nongda nan Onong an Punyamananda,
22 Que ofereçam sacrifícios de ações de graças e anunciem suas obras com canções alegres.
23 Ya nan udumnan dida ya nunlugandah nan pupul ti numbaatda,
23 Viajaram pelo mundo em navios; percorreram as rotas comerciais dos mares.
24 at hidiy nanginnilaandah aat di umipanoh'an abalinan Apo Dios hi inatnah nan maluhung an baybay.
24 Também eles viram as obras do S enhor e suas maravilhas nas águas mais profundas.
25 Ya minandalna nan tuyup ta bimmi'ah,
25 Por sua ordem, os ventos se levantaram e agitaram as ondas.
26 At gun natu"ug din pupuldah ya gun nagah an niba'nog hinan danum,
26 Seus navios eram lançados aos céus, depois desciam às profundezas; foram tomados de pavor.
27 Ya umatdah nan nun'abutong ti munhinaggawda,
27 Cambaleavam e tropeçavam, como bêbados, e não sabiam mais o que fazer.
28 At nunluwaludan Apo Dios eden nunholholtapanda,
28 Em sua aflição, clamaram ao S enhor , e ele os livrou de seus sofrimentos.
29 ti impadinongna din puo',
29 Acalmou a tempestade e aquietou as ondas.
30 At nun'am'amlongdah din dimminngan di puo' ya dalluyun,
30 A calmaria os alegrou, e ele os levou ao porto em segurança.
31 At maphod hi unda munyaman ay Apo Dios hinan adi malumluman an pamhodna
31 Que louvem o S enhor por sua bondade e pelas maravilhas que fez pela humanidade.
32 Ya maphod goh hi unda ipa'innilah nan a'amungan di do'ol an tatagu nan nidugah an abalinana,
32 Que o exaltem em público, diante da comunidade e dos líderes do povo.
33 Ya tindu' Apo Dios nan danum hinan wangwang ta na'ammaganan nan luta,
33 Ele transforma rios em desertos, e fontes de água em terra seca.
34 ya numbalinona nan lo'eh an luta ta umat hi ahin an pinumhaw,
34 Torna a terra fértil em solo inútil, por causa da perversidade de seus habitantes.
35 Ya numbalinona nan mapulun hi puhung,
35 Também transforma os desertos em açudes e a terra seca em fontes de água.
36 ta hidiy nangiyayanah nan tatagun nun'abtel ta nunhitudah di,
36 Leva os famintos para ali se estabelecerem e construírem suas cidades.
37 At binogayanda nan papayawda,
37 Eles semeiam campos, plantam videiras e têm grandes colheitas.
38 Ya nidugah an dimmo'ol di holagda ti winagahan Apo Dios dida,
38 Sim, ele os abençoa! Ali, criam famílias numerosas, e seus rebanhos não param de crescer.
39 Mu immitang nan holag Israel,
39 Mas, quando diminuem em número e empobrecem por causa da opressão, da miséria e da tristeza,
40 Ya impattig Apo Dios di boholnah nan nangipaligligat ay dida,
40 o S enhor lança desprezo sobre seus príncipes e os faz vagar num deserto sem caminhos.
41 Mu binaliwna nan nun'awotwot hinan punligligatanda,
41 Contudo, livra do sofrimento os pobres e aumenta suas famílias como rebanhos de ovelhas.
42 Ya ma'innila an umamlong nan maphod di ugalidah unda tigon di umat hitun ma'at,
42 Os justos verão essas coisas e se alegrarão, enquanto os perversos serão calados.
43 At maphod hi un nan nun'ala'eng ya nomnomonda hanan na'na'at
43 Quem é sábio levará tudo isso a sério; perceberá como tem sido leal o amor do S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.