Salmos 107

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Munyaman tu'un Apo Dios ti nahamad di aatna,
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Da'yun amin an binaliwan Apo Dios di mangat ete ti da'yu nan nabaliwan hinan buhulyu
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 ti inamung da'yun inilpuh nan numbino'ob'on an babluy an nete"ah buhu'an di algaw ta engganah nan alimuhana,
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 Mu din udumna ya unda limmane'le'od hinan mapulun an mi'id di iniladah dalan an miyuy hinan babluy an mabalin hi pi'hituwanda.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 At hinoltapday hinaangda ya inuwawda,
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Ya unat goh mid mahkay abalinanda ya nunluwaludan Apo Dios,
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 Ya binadangana dida,
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 At hay maphod hi atonda ya munyamandan Apo Dios hinan nidugah an homo'nan dida,
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 Ti impa'inumana din na'uwaw,
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Mu din udumna ya wah didah nan hehellong an agogohgoh ti nunholholtapda ya nun'akanhilanda.
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Ya manu ay immatdahna ti agguyda inunud nan Hapit Apo Dios,
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 At hiyaat unna nunholholtapon didah nan naligat an tamu ya hinan nida'lehanda,
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Mu unat goh nunluwaludan Apo Dios ya binadangana didah nan nunholholtapanda
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 At enekakna didah nan helong an nihinanda,
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 At maphod hi unda munyaman ay Apo Dios hinan nidugah an pamhodna
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 Ti numpa"ina nan gambang an tangob di baludan,
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Nan udumnan dida ya nginumhaydan dimmalat nan nappuhin ina'inatda,
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 At la'tot ya adida pohdon an mangan,
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Ya unat goh immatdah na ya nunluwaludan Apo Dios ta binadangana dida,
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 Ya un anggay din hinapitna ya inyadaogna dida,
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 At maphod hi unda munyaman ay Apo Dios an dumalat nan nidugah an pamhodna
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 Ya mahapul an e'nongda nan Onong an Punyamananda,
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 Ya nan udumnan dida ya nunlugandah nan pupul ti numbaatda,
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 at hidiy nanginnilaandah aat di umipanoh'an abalinan Apo Dios hi inatnah nan maluhung an baybay.
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 Ya minandalna nan tuyup ta bimmi'ah,
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 At gun natu"ug din pupuldah ya gun nagah an niba'nog hinan danum,
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 Ya umatdah nan nun'abutong ti munhinaggawda,
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 At nunluwaludan Apo Dios eden nunholholtapanda,
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 ti impadinongna din puo',
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 At nun'am'amlongdah din dimminngan di puo' ya dalluyun,
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 At maphod hi unda munyaman ay Apo Dios hinan adi malumluman an pamhodna
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Ya maphod goh hi unda ipa'innilah nan a'amungan di do'ol an tatagu nan nidugah an abalinana,
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 Ya tindu' Apo Dios nan danum hinan wangwang ta na'ammaganan nan luta,
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 ya numbalinona nan lo'eh an luta ta umat hi ahin an pinumhaw,
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 Ya numbalinona nan mapulun hi puhung,
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 ta hidiy nangiyayanah nan tatagun nun'abtel ta nunhitudah di,
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 At binogayanda nan papayawda,
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 Ya nidugah an dimmo'ol di holagda ti winagahan Apo Dios dida,
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Mu immitang nan holag Israel,
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 Ya impattig Apo Dios di boholnah nan nangipaligligat ay dida,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Mu binaliwna nan nun'awotwot hinan punligligatanda,
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 Ya ma'innila an umamlong nan maphod di ugalidah unda tigon di umat hitun ma'at,
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 At maphod hi un nan nun'ala'eng ya nomnomonda hanan na'na'at
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.