Salmos 103
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA
1 Nahamad an malpuh tun puhu' di pundayawa' ay Apo Dios,
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ya Hiyay immannung hi dayawo',
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 Ti inaliwanan amin di bahol'u,
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 ya Hiya goh di mangibaliw ay ha"in ta matagua',
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 Ya an amin nan mahapul'uh tun atagu' ya indatna,
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 Hi Apo Dios ya nahamad di panumalyana an adi mipangngel,
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 Ya impa'innilanan Moses nan pohdonah atonda,
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Hi Apo Dios ya nidugah di homo'na,
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 Ya ihingal ditu'u,
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 Ya wa ay ta moltaon ditu'uh nan pumbaholan tu'u ya miyane'nong
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 Ti hay pamhod Apo Dios hinan tagun waday ta'otna ya mundayaw ay Hiya ya nidugah
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ya umat goh hinay inatnan nangaliw hi bahol tu'u ti inaana ya intapalnah nan pa"adagwi
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ya hay ama'ma'ullay Apo Dios hinan un'unnud ay Hiya
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 ti inilanay aat tu'un hay lutay nalpuwan tu'u.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 Nan nitaguan tu'uh tun luta ya he'he'dod an umat hinan holo',
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 ya immali nan tuyup,
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 Mu nan tatagun hi Apo Dios di ita'otda ya unudonda ya minaynayun di pamhodnan dida,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 unda unudon nan Uldina,
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Ya hidid abuniyan di nangihamadan Apo Dios hi ihinanan mumpapto',
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 At da'yun a'anghel ya ulgudonyu nan a'al'alyan Apu tu'u,
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 Ya da'yun udum an wad abuniyan ya hapitonyu goh di a'al'alyan Apu tu'u,
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 Ya an amin ayun limmuna ya ul'ulgudonyuy a'al'alyana
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.