Salmos 103

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nahamad an malpuh tun puhu' di pundayawa' ay Apo Dios,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ya Hiyay immannung hi dayawo',
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nenhum de seus benefícios.
3 Ti inaliwanan amin di bahol'u,
3 É ele que perdoa todas as tuas iniquidades e sara todas as tuas enfermidades;
4 ya Hiya goh di mangibaliw ay ha"in ta matagua',
4 quem redime a tua vida da perdição e te coroa de benignidade e de misericórdia;
5 Ya an amin nan mahapul'uh tun atagu' ya indatna,
5 quem enche a tua boca de bens, de sorte que a tua mocidade se renova como a águia.
6 Hi Apo Dios ya nahamad di panumalyana an adi mipangngel,
6 O Senhor faz justiça e juízo a todos os oprimidos.
7 Ya impa'innilanan Moses nan pohdonah atonda,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés e os seus feitos, aos filhos de Israel.
8 Hi Apo Dios ya nidugah di homo'na,
8 Misericordioso e piedoso é o Senhor ; longânimo e grande em benignidade.
9 Ya ihingal ditu'u,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Ya wa ay ta moltaon ditu'uh nan pumbaholan tu'u ya miyane'nong
10 Não nos tratou segundo os nossos pecados, nem nos retribuiu segundo as nossas iniquidades.
11 Ti hay pamhod Apo Dios hinan tagun waday ta'otna ya mundayaw ay Hiya ya nidugah
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 Ya umat goh hinay inatnan nangaliw hi bahol tu'u ti inaana ya intapalnah nan pa"adagwi
12 Quanto está longe o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Ya hay ama'ma'ullay Apo Dios hinan un'unnud ay Hiya
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 ti inilanay aat tu'un hay lutay nalpuwan tu'u.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Nan nitaguan tu'uh tun luta ya he'he'dod an umat hinan holo',
15 Porque o homem, são seus dias como a erva; como a flor do campo, assim floresce;
16 ya immali nan tuyup,
16 pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não conhece mais.
17 Mu nan tatagun hi Apo Dios di ita'otda ya unudonda ya minaynayun di pamhodnan dida,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos;
18 unda unudon nan Uldina,
18 sobre aqueles que guardam o seu concerto, e sobre os que se lembram dos seus mandamentos para os cumprirem.
19 Ya hidid abuniyan di nangihamadan Apo Dios hi ihinanan mumpapto',
19 O Senhor tem estabelecido o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 At da'yun a'anghel ya ulgudonyu nan a'al'alyan Apu tu'u,
20 Bendizei ao Senhor , anjos seus, magníficos em poder, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra.
21 Ya da'yun udum an wad abuniyan ya hapitonyu goh di a'al'alyan Apu tu'u,
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que executais o seu beneplácito.
22 Ya an amin ayun limmuna ya ul'ulgudonyuy a'al'alyana
22 Bendizei ao Senhor , todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.