Salmos 103
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB
1 Nahamad an malpuh tun puhu' di pundayawa' ay Apo Dios,
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 Ya Hiyay immannung hi dayawo',
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor, e não te esqueças de nenhum dos seus benefícios.
3 Ti inaliwanan amin di bahol'u,
3 É ele quem perdoa todas as tuas iniqüidades, quem sara todas as tuas enfermidades,
4 ya Hiya goh di mangibaliw ay ha"in ta matagua',
4 quem redime a tua vida da cova, quem te coroa de benignidade e de misericórdia,
5 Ya an amin nan mahapul'uh tun atagu' ya indatna,
5 quem te supre de todo o bem, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Hi Apo Dios ya nahamad di panumalyana an adi mipangngel,
6 O Senhor executa atos de justiça, e juízo a favor de todos os oprimidos.
7 Ya impa'innilanan Moses nan pohdonah atonda,
7 Fez notórios os seus caminhos a Moisés, e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Hi Apo Dios ya nidugah di homo'na,
8 Compassivo e misericordioso é o Senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.
9 Ya ihingal ditu'u,
9 Não repreenderá perpetuamente, nem para sempre conservará a sua ira.
10 Ya wa ay ta moltaon ditu'uh nan pumbaholan tu'u ya miyane'nong
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui segundo as nossas iniqüidades.
11 Ti hay pamhod Apo Dios hinan tagun waday ta'otna ya mundayaw ay Hiya ya nidugah
11 Pois quanto o céu está elevado acima da terra, assim é grande a sua benignidade para com os que o temem.
12 Ya umat goh hinay inatnan nangaliw hi bahol tu'u ti inaana ya intapalnah nan pa"adagwi
12 Quanto o oriente está longe do ocidente, tanto tem ele afastado de nós as nossas transgressões.
13 Ya hay ama'ma'ullay Apo Dios hinan un'unnud ay Hiya
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o Senhor se compadece daqueles que o temem.
14 ti inilanay aat tu'un hay lutay nalpuwan tu'u.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura; lembra-se de que somos pó.
15 Nan nitaguan tu'uh tun luta ya he'he'dod an umat hinan holo',
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a erva; como a flor do campo, assim ele floresce.
16 ya immali nan tuyup,
16 Pois, passando por ela o vento, logo se vai, e o seu lugar não a conhece mais.
17 Mu nan tatagun hi Apo Dios di ita'otda ya unudonda ya minaynayun di pamhodnan dida,
17 Mas é de eternidade a eternidade a benignidade do Senhor sobre aqueles que o temem, e a sua justiça sobre os filhos dos filhos,
18 unda unudon nan Uldina,
18 sobre aqueles que guardam o seu pacto, e sobre os que se lembram dos seus preceitos para os cumprirem.
19 Ya hidid abuniyan di nangihamadan Apo Dios hi ihinanan mumpapto',
19 O Senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.
20 At da'yun a'anghel ya ulgudonyu nan a'al'alyan Apu tu'u,
20 Bendizei ao Senhor, vós anjos seus, poderosos em força, que cumpris as suas ordens, obedecendo à voz da sua palavra!
21 Ya da'yun udum an wad abuniyan ya hapitonyu goh di a'al'alyan Apu tu'u,
21 Bendizei ao Senhor, vós todos os seus exércitos, vós ministros seus, que executais a sua vontade!
22 Ya an amin ayun limmuna ya ul'ulgudonyuy a'al'alyana
22 Bendizei ao Senhor, vós todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio! Bendizei, ó minha alma ao Senhor!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.