Provérbios 9

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ya intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el hinan imbaluynan inalinay,
1 A Sabedoria construiu a sua casa sobre sete colunas.
2 Ya indadaanay ma"aphod an gotad ti impipaltinay animal,
2 Mandou matar animais para uma festa, preparou vinho e pôs a mesa.
3 Ya unat goh nidadaan an amin ya hennagna nan binabain tagalana ta umuydah nan
3 Aí mandou as suas empregadas gritarem do lugar mais alto da cidade:
4 Da'yun nawongwong ya da'yun nakudang di nomnomna!
4 “Entre, gente tola!” E disse às pessoas sem juízo:
5 ti impidadaan'u nan mapolhat an ma'an,
5 “Venham, comam a minha comida e bebam o vinho que eu preparei.
6 Maphod ahan hi unyu taynan nan nawongwong
6 Deixem a companhia dos tolos e vivam. Sigam o caminho do conhecimento.”
7 Gulat ya tugunonyu nan ma'angohhoy an tagu at da'yuy angadnana,
7 Se você repreender uma pessoa vaidosa, a única coisa que vai conseguir é ser insultado. Se tentar corrigir um homem mau, o que vai conseguir é ser humilhado.
8 At adiyuat ni' tugunon nan ma'angohhoy an tagu ti abohlan da'yu.
8 Nunca repreenda uma pessoa vaidosa; ela o odiará por isso. Mas, se você corrigir uma pessoa sábia, ela o respeitará.
9 Immannung an od'odolnah unyu itudtuduwan nan nanomnoman an tagu ti iyal'allanan manomnoman,
9 Qualquer coisa que você ensina a uma pessoa sábia torna-a mais sábia ainda. E tudo o que você diz a uma pessoa direita aumenta a sabedoria dela.
10 Ya gulat ta pohdonyun luma'eng at hay mahhun hi atonyu ya e'gonanyuh Apo Dios
10 Para ser sábio, é preciso primeiro temer a Deus , o Senhor . Se você conhece o Deus Santo, então você tem compreensão das coisas.
11 Innilaonyu an nan anomnoman di dumalat hi pi'taguanyu ta ma'ud'udman di algawyuh tun luta.
11 A sabedoria fará com que você viva uma vida mais longa.
12 Ya gulat ta manomnoman ayu at umannung an waday lagbuyu,
12 Se você for sábio, o lucro será seu; se zombar de tudo, você mesmo sofrerá as consequências.
13 Ya intuluy goh Solomon an inalinay, “Wada han ay babain putan hi Umilugtap di ngadana
13 A falta de juízo é como uma mulher espalhafatosa, tola e sem-vergonha.
14 Hiya ya un u'umbun hinan pantaw di abungnan wah nan nabagtun lugal hinan babluy,
14 Ela senta-se à porta da sua casa ou num banco no lugar mais alto da cidade
15 ya umaya'ayag hinan way maluh an manapdapuh hinan ayanda.
15 e grita aos que passam preocupados com os seus negócios:
16 Ya al'alu'ona nan nawongwong an alyonan diday,
16 “Entre, gente tola!” E diz às pessoas que não têm juízo:
17 Munlameeh nan na'akaw an danum hi inumon,
17 “A água roubada é mais gostosa; o pão furtado é mais saboroso.”
18 Mu Ha"in an hi Anomnoman ya alyo' ay da'yuy,
18 Mas os convidados dela não sabem que aqueles que vão à sua casa morrem e que os que entraram já estão nas profundezas do mundo dos mortos .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.