Provérbios 9

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya intuluy Solomon an nangulgud hi nipa"el hinan imbaluynan inalinay,
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas.
2 Ya indadaanay ma"aphod an gotad ti impipaltinay animal,
2 Já sacrificou as suas vítimas, misturou o seu vinho e já preparou a sua mesa.
3 Ya unat goh nidadaan an amin ya hennagna nan binabain tagalana ta umuydah nan
3 Já deu ordens às suas criadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
4 Da'yun nawongwong ya da'yun nakudang di nomnomna!
4 Quem é simples volte-se para aqui. Aos faltos de entendimento diz:
5 ti impidadaan'u nan mapolhat an ma'an,
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que tenho misturado.
6 Maphod ahan hi unyu taynan nan nawongwong
6 Deixai os insensatos, e vivei, e andai pelo caminho do entendimento.
7 Gulat ya tugunonyu nan ma'angohhoy an tagu at da'yuy angadnana,
7 O que repreende o escarnecedor afronta toma para si; e o que censura o ímpio recebe a sua mancha.
8 At adiyuat ni' tugunon nan ma'angohhoy an tagu ti abohlan da'yu.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e amar-te-á.
9 Immannung an od'odolnah unyu itudtuduwan nan nanomnoman an tagu ti iyal'allanan manomnoman,
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 Ya gulat ta pohdonyun luma'eng at hay mahhun hi atonyu ya e'gonanyuh Apo Dios
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e a ciência do Santo, a prudência.
11 Innilaonyu an nan anomnoman di dumalat hi pi'taguanyu ta ma'ud'udman di algawyuh tun luta.
11 Porque, por mim, se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 Ya gulat ta manomnoman ayu at umannung an waday lagbuyu,
12 Se fores sábio, para ti sábio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 Ya intuluy goh Solomon an inalinay, “Wada han ay babain putan hi Umilugtap di ngadana
13 A mulher louca é alvoroçadora; é néscia e não sabe coisa alguma.
14 Hiya ya un u'umbun hinan pantaw di abungnan wah nan nabagtun lugal hinan babluy,
14 E assenta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 ya umaya'ayag hinan way maluh an manapdapuh hinan ayanda.
15 para chamar os que passam e seguem direito o seu caminho.
16 Ya al'alu'ona nan nawongwong an alyonan diday,
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
17 Munlameeh nan na'akaw an danum hi inumon,
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é suave.
18 Mu Ha"in an hi Anomnoman ya alyo' ay da'yuy,
18 Mas não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.