Provérbios 4
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Ya intuluy goh Solomon an nangulgud hi nipa"el an inalinay,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai e estai atentos para conhecerdes o entendimento;
2 Nan itudu' ay he"a ya ma"ap'aphod,
2 porque vos dou boa doutrina; não deixeis o meu ensino.
3 Hidin a'ung'ungnga' hi wada' hi abung ama ya unna' oh'ohhan imbaluy ina,
3 Quando eu era filho em companhia de meu pai, tenro e único diante de minha mãe,
4 ya intudtuduwana' ay ama an inalinan ha"in di,
4 então, ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos e vive;
5 At adim al'alliwan unu du'gon nan hinapihapit'u,
5 adquire a sabedoria, adquire o entendimento e não te esqueças das palavras da minha boca, nem delas te apartes.
6 Ya adim inganuy hi Anomnoman ti Hiyay mangibaliw ay he"a,
6 Não desampares a sabedoria, e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 At hay ma'ahhapul hi atom ya pot'om hi Anomnoman ta Hiyay engham,
7 O princípio da sabedoria é: Adquire a sabedoria; sim, com tudo o que possuis, adquire o entendimento.
8 Ti gulat ta pohdom Hiya at umannung an ipabagtu da'a,
8 Estima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará;
9 Ya Hiyay mangidat ay he"ah mapmaphod an pulimyum an ay uklup di ali an iyuklupnah ulum.
9 dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 At he"an imbaluy'u, donglom nan hapito',
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os anos de vida.
11 Intuduwa' he"ah atom an paddungnay mi'yahawa ay Anomnoman,
11 No caminho da sabedoria, te ensinei e pelas veredas da retidão te fiz andar.
12 At hay pundalanam ya mi'id ah humaliwan he"a,
12 Em andando por elas, não se embaraçarão os teus passos; se correres, não tropeçarás.
13 Ya ihamadmu ta adim al'alliwan hanan intugun'u
13 Retém a instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Ya mahapul an adi'a mitnud hinan way ayan nan tatagun nappuhiy ato'atonda,
14 Não entres na vereda dos perversos, nem sigas pelo caminho dos maus.
15 Mahapul an du'gom dida ta adim ahan aton nan nappuhi,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo;
16 Ti adi umali enlo'da ta engganay unda aton di nappuhi,
16 pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono, se não fizerem tropeçar alguém;
17 Ya hay amnawandah ato'atonda ya nan nappuhi,
17 porque comem o pão da impiedade e bebem o vinho das violências.
18 Mu nan dalan an pange'wan nan nahamad di pangatda
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Mu nan dalan an pange'wan nan mangamangat hi nappuhi ya pa'ahhelong,
19 O caminho dos perversos é como a escuridão; nem sabem eles em que tropeçam.
20 He"an imbaluy'u, ihamadmun ingaon tun hapito',
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; aos meus ensinamentos inclina os ouvidos.
21 ta adim hin'ing'ingaon,
21 Não os deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-os no mais íntimo do teu coração.
22 Ti nan mangabulut hitun itugun'u ya hiyay dumalat hi pi'taguanda ya pumhodanda,
22 Porque são vida para quem os acha e saúde, para o seu corpo.
23 at hay mahhun ahan hi atom ya hay panalimunam hinan nomnomom
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Ya adim ahan hapiton nan agguy immannung,
24 Desvia de ti a falsidade da boca e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Ya adim abuluton an mataktak nan ninomnommuh atom hinan nitaguam
25 Os teus olhos olhem direito, e as tuas pálpebras, diretamente diante de ti.
26 ya mahapul an ihamadmuy aatmu ta an amin nan atom ya adi mibahhaw,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam retos.
27 Ya mahapul an adiyu ihingngih nan nibahhaw an dalan,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.