Provérbios 4
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Ya intuluy goh Solomon an nangulgud hi nipa"el an inalinay,
1 Ouvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes a prudência.
2 Nan itudu' ay he"a ya ma"ap'aphod,
2 Pois dou-vos boa doutrina; não deixeis a minha lei.
3 Hidin a'ung'ungnga' hi wada' hi abung ama ya unna' oh'ohhan imbaluy ina,
3 Porque eu era filho tenro na companhia de meu pai, e único diante de minha mãe.
4 ya intudtuduwana' ay ama an inalinan ha"in di,
4 E ele me ensinava e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.
5 At adim al'alliwan unu du'gon nan hinapihapit'u,
5 Adquire sabedoria, adquire inteligência, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha boca.
6 Ya adim inganuy hi Anomnoman ti Hiyay mangibaliw ay he"a,
6 Não a abandones e ela te guardará; ama-a, e ela te protegerá.
7 At hay ma'ahhapul hi atom ya pot'om hi Anomnoman ta Hiyay engham,
7 A sabedoria é a coisa principal; adquire pois a sabedoria, emprega tudo o que possuis na aquisição de entendimento.
8 Ti gulat ta pohdom Hiya at umannung an ipabagtu da'a,
8 Exalta-a, e ela te exaltará; e, abraçando-a tu, ela te honrará.
9 Ya Hiyay mangidat ay he"ah mapmaphod an pulimyum an ay uklup di ali an iyuklupnah ulum.
9 Dará à tua cabeça um diadema de graça e uma coroa de glória te entregará.
10 At he"an imbaluy'u, donglom nan hapito',
10 Ouve, filho meu, e aceita as minhas palavras, e se multiplicarão os anos da tua vida.
11 Intuduwa' he"ah atom an paddungnay mi'yahawa ay Anomnoman,
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e por veredas de retidão te fiz andar.
12 At hay pundalanam ya mi'id ah humaliwan he"a,
12 Por elas andando, não se embaraçarão os teus passos; e se correres não tropeçarás.
13 Ya ihamadmu ta adim al'alliwan hanan intugun'u
13 Apega-te à instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.
14 Ya mahapul an adi'a mitnud hinan way ayan nan tatagun nappuhiy ato'atonda,
14 Não entres pela vereda dos ímpios, nem andes no caminho dos maus.
15 Mahapul an du'gom dida ta adim ahan aton nan nappuhi,
15 Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.
16 Ti adi umali enlo'da ta engganay unda aton di nappuhi,
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge deles o sono se não fizerem alguém tropeçar.
17 Ya hay amnawandah ato'atonda ya nan nappuhi,
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.
18 Mu nan dalan an pange'wan nan nahamad di pangatda
18 Mas a vereda dos justos é como a luz da aurora, que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.
19 Mu nan dalan an pange'wan nan mangamangat hi nappuhi ya pa'ahhelong,
19 O caminho dos ímpios é como a escuridão; nem sabem em que tropeçam.
20 He"an imbaluy'u, ihamadmun ingaon tun hapito',
20 Filho meu, atenta para as minhas palavras; às minhas razões inclina o teu ouvido.
21 ta adim hin'ing'ingaon,
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos; guarda-as no íntimo do teu coração.
22 Ti nan mangabulut hitun itugun'u ya hiyay dumalat hi pi'taguanda ya pumhodanda,
22 Porque são vida para os que as acham, e saúde para todo o seu corpo.
23 at hay mahhun ahan hi atom ya hay panalimunam hinan nomnomom
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.
24 Ya adim ahan hapiton nan agguy immannung,
24 Desvia de ti a falsidade da boca, e afasta de ti a perversidade dos lábios.
25 Ya adim abuluton an mataktak nan ninomnommuh atom hinan nitaguam
25 Os teus olhos olhem para a frente, e as tuas pálpebras olhem direto diante de ti.
26 ya mahapul an ihamadmuy aatmu ta an amin nan atom ya adi mibahhaw,
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
27 Ya mahapul an adiyu ihingngih nan nibahhaw an dalan,
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.