Provérbios 29
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC
1 Nan tagun ta"on unda gun tugunon mu gunna ipahelot di nomnomna ta gunnaat goh iyal'allan mangat hi nappuhi
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Wa ay ta nan nahamad di pangatnay mun'ap'apuh nan ohan babluy ya umamlongda nan tataguna,
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 Umipadenol ay amana nan imbaluynan mamhod an manomnoman,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 Papaddungon ay nan aliy atonah nan ipapto'na at minaynayun an gun pumhod nan babluy an pumpapto'ana,
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 Nan tagun mamalbalih nan heneggona
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 Nan tagun hay nappuhiy gunna aton ya hiyah ne dumalat hi abahbahana,
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 Nan nahamad di pangatnan tagu ya inilanay aat di nahamad hi aton hinan nun'awotwot,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 Nan tatagun pumihupihul hi i'ibbada ya unda guluwon an amin nan ni'babluyanda,
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Mi'id hulbinah un idiklamun nan nanomnoman nan adi mangngol ti nan adi mangngol ya ngumalawngaw ya un bumungot,
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 Nan tagun nangipa'enghan pumatoy ya ma'abbohhol hinan nahamad di nomnomda
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 Nan nakudang di nomnomnan tagu ya adi bumain an mangipattig hi bumungtana,
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 Gulat ta nan ap'apu ya kulugonan amin nan al'alyon nan tatagunan nibahhaw
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Hay ohah numpaddungan nan nawotwot an tagu ya nan umipaligat ay hiya
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Nan ap'apun mumpanuh hinan nun'awotwot ta mepto' di ato'atonan dida
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 Hay pangihingalan hi panugunan hinan ung'ungungnga ya nan paneteldan hinan way nappuhih atonda ya ta way pumhodanda
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 Wa ay ta nan tatagun nappuhiy ato'atonday mun'ap'apu ya iyal'allanay ma'ma'at hi nappuhi,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 Nu waday muntugun hinan imbaluyna at immannung an mid al'alih abungda,
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 Nan tatagun agguy nanginnilah nan inyuldin Apo Dios ya immannung an atonday malgom hinan pohdondan aton,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 Nan adi umunud an tagala ya immannung an adi umanay di hapitonyuh panugunyun hiya,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 Nan tagun un namaaggan himmaphapit an adina ahan nomnomon di hapitona
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 Gulat ta iyabulut nan ad baal di malgom an pohpohdon nan baalna an mete''ah a'ungana
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 Nan tagun mabanbannungot di dumalat hi pi'hongngilana ya pi'pattayanah nan babluy an ni'hituwana.
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 Nan tagun mumpabagtu ya umangunuh at mipa'ampan dumalat henen atona,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Nan tagun bumadang hinan mangakaw ya un hay odolnay inlumlumna.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 Nan tagun tuma'ot hinan nomnomon nan udumnan taguh aatna ya mi'id di abalinana,
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 Nan do'ol an tatagu ya pohdondan mumpabadang nan mun'ap'apun dida,
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 Nan tagun nahamad di ugalina ya pahiwonay nappuhin pangat di tagu,
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.