Provérbios 29
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Nan tagun ta"on unda gun tugunon mu gunna ipahelot di nomnomna ta gunnaat goh iyal'allan mangat hi nappuhi
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Wa ay ta nan nahamad di pangatnay mun'ap'apuh nan ohan babluy ya umamlongda nan tataguna,
2 Quando se multiplicam os justos, o povo se alegra, quando, porém, domina o perverso, o povo suspira.
3 Umipadenol ay amana nan imbaluynan mamhod an manomnoman,
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 Papaddungon ay nan aliy atonah nan ipapto'na at minaynayun an gun pumhod nan babluy an pumpapto'ana,
4 O rei justo sustém a terra, mas o amigo de impostos a transtorna.
5 Nan tagun mamalbalih nan heneggona
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Nan tagun hay nappuhiy gunna aton ya hiyah ne dumalat hi abahbahana,
6 Na transgressão do homem mau, há laço, mas o justo canta e se regozija.
7 Nan nahamad di pangatnan tagu ya inilanay aat di nahamad hi aton hinan nun'awotwot,
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o perverso de nada disso quer saber.
8 Nan tatagun pumihupihul hi i'ibbada ya unda guluwon an amin nan ni'babluyanda,
8 Os homens escarnecedores alvoroçam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 Mi'id hulbinah un idiklamun nan nanomnoman nan adi mangngol ti nan adi mangngol ya ngumalawngaw ya un bumungot,
9 Se o homem sábio discute com o insensato, quer este se encolerize, quer se ria, não haverá fim.
10 Nan tagun nangipa'enghan pumatoy ya ma'abbohhol hinan nahamad di nomnomda
10 Os sanguinários aborrecem o íntegro, ao passo que, quanto aos retos, procuram tirar-lhes a vida.
11 Nan nakudang di nomnomnan tagu ya adi bumain an mangipattig hi bumungtana,
11 O insensato expande toda a sua ira, mas o sábio afinal lha reprime.
12 Gulat ta nan ap'apu ya kulugonan amin nan al'alyon nan tatagunan nibahhaw
12 Se o governador dá atenção a palavras mentirosas, virão a ser perversos todos os seus servos.
13 Hay ohah numpaddungan nan nawotwot an tagu ya nan umipaligat ay hiya
13 O pobre e o seu opressor se encontram, mas é o
14 Nan ap'apun mumpanuh hinan nun'awotwot ta mepto' di ato'atonan dida
14 O rei que julga os pobres com equidade firmará o seu trono para sempre.
15 Hay pangihingalan hi panugunan hinan ung'ungungnga ya nan paneteldan hinan way nappuhih atonda ya ta way pumhodanda
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma vem a envergonhar a sua mãe.
16 Wa ay ta nan tatagun nappuhiy ato'atonday mun'ap'apu ya iyal'allanay ma'ma'at hi nappuhi,
16 Quando os perversos se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 Nu waday muntugun hinan imbaluyna at immannung an mid al'alih abungda,
17 Corrige o teu filho, e te dará descanso, dará delícias à tua alma.
18 Nan tatagun agguy nanginnilah nan inyuldin Apo Dios ya immannung an atonday malgom hinan pohdondan aton,
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 Nan adi umunud an tagala ya immannung an adi umanay di hapitonyuh panugunyun hiya,
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que entenda, não obedecerá.
20 Nan tagun un namaaggan himmaphapit an adina ahan nomnomon di hapitona
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o insensato do que para ele.
21 Gulat ta iyabulut nan ad baal di malgom an pohpohdon nan baalna an mete''ah a'ungana
21 Se alguém amimar o escravo desde a infância, por fim ele quererá ser filho.
22 Nan tagun mabanbannungot di dumalat hi pi'hongngilana ya pi'pattayanah nan babluy an ni'hituwana.
22 O iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Nan tagun mumpabagtu ya umangunuh at mipa'ampan dumalat henen atona,
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Nan tagun bumadang hinan mangakaw ya un hay odolnay inlumlumna.
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a própria alma; ouve as maldições e nada denuncia.
25 Nan tagun tuma'ot hinan nomnomon nan udumnan taguh aatna ya mi'id di abalinana,
25 Quem teme ao homem arma ciladas, mas o que confia no
26 Nan do'ol an tatagu ya pohdondan mumpabadang nan mun'ap'apun dida,
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas para o homem a justiça vem do
27 Nan tagun nahamad di ugalina ya pahiwonay nappuhin pangat di tagu,
27 Para o justo, o iníquo é abominação, e o reto no seu caminho é abominação ao perverso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.