Provérbios 29
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB
1 Nan tagun ta"on unda gun tugunon mu gunna ipahelot di nomnomna ta gunnaat goh iyal'allan mangat hi nappuhi
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Wa ay ta nan nahamad di pangatnay mun'ap'apuh nan ohan babluy ya umamlongda nan tataguna,
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Umipadenol ay amana nan imbaluynan mamhod an manomnoman,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Papaddungon ay nan aliy atonah nan ipapto'na at minaynayun an gun pumhod nan babluy an pumpapto'ana,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Nan tagun mamalbalih nan heneggona
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Nan tagun hay nappuhiy gunna aton ya hiyah ne dumalat hi abahbahana,
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Nan nahamad di pangatnan tagu ya inilanay aat di nahamad hi aton hinan nun'awotwot,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Nan tatagun pumihupihul hi i'ibbada ya unda guluwon an amin nan ni'babluyanda,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Mi'id hulbinah un idiklamun nan nanomnoman nan adi mangngol ti nan adi mangngol ya ngumalawngaw ya un bumungot,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Nan tagun nangipa'enghan pumatoy ya ma'abbohhol hinan nahamad di nomnomda
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Nan nakudang di nomnomnan tagu ya adi bumain an mangipattig hi bumungtana,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Gulat ta nan ap'apu ya kulugonan amin nan al'alyon nan tatagunan nibahhaw
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Hay ohah numpaddungan nan nawotwot an tagu ya nan umipaligat ay hiya
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Nan ap'apun mumpanuh hinan nun'awotwot ta mepto' di ato'atonan dida
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Hay pangihingalan hi panugunan hinan ung'ungungnga ya nan paneteldan hinan way nappuhih atonda ya ta way pumhodanda
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Wa ay ta nan tatagun nappuhiy ato'atonday mun'ap'apu ya iyal'allanay ma'ma'at hi nappuhi,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Nu waday muntugun hinan imbaluyna at immannung an mid al'alih abungda,
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Nan tatagun agguy nanginnilah nan inyuldin Apo Dios ya immannung an atonday malgom hinan pohdondan aton,
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Nan adi umunud an tagala ya immannung an adi umanay di hapitonyuh panugunyun hiya,
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Nan tagun un namaaggan himmaphapit an adina ahan nomnomon di hapitona
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Gulat ta iyabulut nan ad baal di malgom an pohpohdon nan baalna an mete''ah a'ungana
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 Nan tagun mabanbannungot di dumalat hi pi'hongngilana ya pi'pattayanah nan babluy an ni'hituwana.
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 Nan tagun mumpabagtu ya umangunuh at mipa'ampan dumalat henen atona,
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Nan tagun bumadang hinan mangakaw ya un hay odolnay inlumlumna.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Nan tagun tuma'ot hinan nomnomon nan udumnan taguh aatna ya mi'id di abalinana,
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Nan do'ol an tatagu ya pohdondan mumpabadang nan mun'ap'apun dida,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 Nan tagun nahamad di ugalina ya pahiwonay nappuhin pangat di tagu,
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.