Provérbios 21
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs VC
1 Hi Apo Dios di mangiyewel hinan punnomnoman nan ali
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Mabalin an waday tagun hay nomnomona ya makulug an amin di ato'atona,
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 Nan pangatan hi nahamad ya nan amaphod di ugaliy hiyay umipa'amlong ay Apo Dios
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Nan mumbagtu ya nan mangiyamlong hi odolna
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 Nan tagun hamadonah mahhun nan pohdonah ma'at ya unna aton ya umannung an waday gungunahna,
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 Nan inadangyan an un hay layah di dalatna ya ag'agan ma'ubah
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 Nan tagun niyay'ayan unda mi'hongngel ya mi'pattoy ya hay umangunuh at henen atonday lummuh a'ubahanda
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Hay pangat nan tagun nabaholan ya nahihinnuy gunna aton,
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan abadyaw
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 Nan nabaholan an tagu ya nun'appuhiy wah nomnomna
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 Nan nakudang di nomnomna ya matugun hi unna tigon nan pumihupihul an tagun mamolta,
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 Hi Apo Dios an na'ahhamad ya titiggona nan nun'appuhin ma'ma'at hinan numpunhituwan nan tatagun nappuhiy pangatda,
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Nan tagun adi mammo' hinan nawotwot an mumpabadang ay hiya
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 Nan adaw an midat an adi mipattig hi do'ol an tatagu
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 Wa ay ta mihamad di aton nan mumpapto' an mumpanuh hinan tatagu at mun'am'amlong nan nahamad di ugalida,
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 Nan tagun adi mangunud hinan nahamad an mitugun ay hiya
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Nan tagun un hay odolnay pa'amlongona ya hay umangunuh at mawotwot,
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 Nan tagun mamaligat hinan mangulug ay Apo Dios ya hay umangunuhna
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan nibataan an lutan mi'id ah nunhitu
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Nan tagun nanomnoman ya minaynayun an wagwaday numbino'ob'on an na'angnginan gina'una,
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Nan tagun maphod di pangatna ya ma'ahhimo' ya dumu'du"oy di pi'taguana,
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 Nan nala'eng an ali ya abalinanan mumpapto' hi titindaluna ta hogponda nan babluy nan mun'abi'ah an tatagu,
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Nan tagun mangane'nong hi hapitona ta adi nonongan himmapit
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Nan tagun ma"appihul, ya mumbagtu, ya mumpahpahiya
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 Nan tagun humigan muntamu ya mi'id tanudna,
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 ya uma'amnaw ta ma'udman di gina'una.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 Umipabohol ay Apo Dios nan e'nong di tatagun mangamangat hi nappuhi,
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 Nan munlayah an ihtigu ya immannung an mamoltah pidwa,
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 Nan tagun nappuhiy pangatna ya ipattigna kud di maphod,
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 Ta"on hi un alyon di taguy nanomnomanda ya nala'engda ta olom ya abakondah Apo Dios
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 Nan tatagu ya idadaanday do'ol an kabayuh puntakayandan umuy mi'gubat,
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.