Provérbios 21
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARA
1 Hi Apo Dios di mangiyewel hinan punnomnoman nan ali
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 Mabalin an waday tagun hay nomnomona ya makulug an amin di ato'atona,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 Nan pangatan hi nahamad ya nan amaphod di ugaliy hiyay umipa'amlong ay Apo Dios
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 Nan mumbagtu ya nan mangiyamlong hi odolna
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 Nan tagun hamadonah mahhun nan pohdonah ma'at ya unna aton ya umannung an waday gungunahna,
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 Nan inadangyan an un hay layah di dalatna ya ag'agan ma'ubah
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 Nan tagun niyay'ayan unda mi'hongngel ya mi'pattoy ya hay umangunuh at henen atonday lummuh a'ubahanda
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 Hay pangat nan tagun nabaholan ya nahihinnuy gunna aton,
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan abadyaw
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 Nan nabaholan an tagu ya nun'appuhiy wah nomnomna
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 Nan nakudang di nomnomna ya matugun hi unna tigon nan pumihupihul an tagun mamolta,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Hi Apo Dios an na'ahhamad ya titiggona nan nun'appuhin ma'ma'at hinan numpunhituwan nan tatagun nappuhiy pangatda,
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 Nan tagun adi mammo' hinan nawotwot an mumpabadang ay hiya
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Nan adaw an midat an adi mipattig hi do'ol an tatagu
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 Wa ay ta mihamad di aton nan mumpapto' an mumpanuh hinan tatagu at mun'am'amlong nan nahamad di ugalida,
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 Nan tagun adi mangunud hinan nahamad an mitugun ay hiya
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Nan tagun un hay odolnay pa'amlongona ya hay umangunuh at mawotwot,
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 Nan tagun mamaligat hinan mangulug ay Apo Dios ya hay umangunuhna
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan nibataan an lutan mi'id ah nunhitu
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Nan tagun nanomnoman ya minaynayun an wagwaday numbino'ob'on an na'angnginan gina'una,
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 Nan tagun maphod di pangatna ya ma'ahhimo' ya dumu'du"oy di pi'taguana,
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Nan nala'eng an ali ya abalinanan mumpapto' hi titindaluna ta hogponda nan babluy nan mun'abi'ah an tatagu,
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Nan tagun mangane'nong hi hapitona ta adi nonongan himmapit
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 Nan tagun ma"appihul, ya mumbagtu, ya mumpahpahiya
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 Nan tagun humigan muntamu ya mi'id tanudna,
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 ya uma'amnaw ta ma'udman di gina'una.
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 Umipabohol ay Apo Dios nan e'nong di tatagun mangamangat hi nappuhi,
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Nan munlayah an ihtigu ya immannung an mamoltah pidwa,
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 Nan tagun nappuhiy pangatna ya ipattigna kud di maphod,
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Ta"on hi un alyon di taguy nanomnomanda ya nala'engda ta olom ya abakondah Apo Dios
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 Nan tatagu ya idadaanday do'ol an kabayuh puntakayandan umuy mi'gubat,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.