Provérbios 21
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB
1 Hi Apo Dios di mangiyewel hinan punnomnoman nan ali
1 Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer.
2 Mabalin an waday tagun hay nomnomona ya makulug an amin di ato'atona,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos; mas o Senhor pesa os corações.
3 Nan pangatan hi nahamad ya nan amaphod di ugaliy hiyay umipa'amlong ay Apo Dios
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer-lhe sacrifício.
4 Nan mumbagtu ya nan mangiyamlong hi odolna
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, tal lâmpada dos ímpios é pecado.
5 Nan tagun hamadonah mahhun nan pohdonah ma'at ya unna aton ya umannung an waday gungunahna,
5 Os planos do diligente conduzem à abundância; mas todo precipitado apressa-se para a penúria.
6 Nan inadangyan an un hay layah di dalatna ya ag'agan ma'ubah
6 Ajuntar tesouros com língua falsa é uma vaidade fugitiva; aqueles que os buscam, buscam a morte.
7 Nan tagun niyay'ayan unda mi'hongngel ya mi'pattoy ya hay umangunuh at henen atonday lummuh a'ubahanda
7 A violência dos ímpios arrebatá-los-á, porquanto recusam praticar a justiça.
8 Hay pangat nan tagun nabaholan ya nahihinnuy gunna aton,
8 O caminho do homem perverso é tortuoso; mas o proceder do puro é reto.
9 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan abadyaw
9 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 Nan nabaholan an tagu ya nun'appuhiy wah nomnomna
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Nan nakudang di nomnomna ya matugun hi unna tigon nan pumihupihul an tagun mamolta,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Hi Apo Dios an na'ahhamad ya titiggona nan nun'appuhin ma'ma'at hinan numpunhituwan nan tatagun nappuhiy pangatda,
12 O justo observa a casa do ímpio; precipitam-se os ímpios na ruína.
13 Nan tagun adi mammo' hinan nawotwot an mumpabadang ay hiya
13 Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido.
14 Nan adaw an midat an adi mipattig hi do'ol an tatagu
14 O presente que se dá em segredo aplaca a ira; e a dádiva às escondidas, a forte indignação.
15 Wa ay ta mihamad di aton nan mumpapto' an mumpanuh hinan tatagu at mun'am'amlong nan nahamad di ugalida,
15 A execução da justiça é motivo de alegria para o justo; mas é espanto para os que praticam a iniqüidade.
16 Nan tagun adi mangunud hinan nahamad an mitugun ay hiya
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento repousará na congregação dos mortos.
17 Nan tagun un hay odolnay pa'amlongona ya hay umangunuh at mawotwot,
17 Quem ama os prazeres empobrecerá; quem ama o vinho e o azeite nunca enriquecera.
18 Nan tagun mamaligat hinan mangulug ay Apo Dios ya hay umangunuhna
18 Resgate para o justo é o ímpio; e em lugar do reto ficará o prevaricador.
19 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan nibataan an lutan mi'id ah nunhitu
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Nan tagun nanomnoman ya minaynayun an wagwaday numbino'ob'on an na'angnginan gina'una,
20 Há tesouro precioso e azeite na casa do sábio; mas o homem insensato os devora.
21 Nan tagun maphod di pangatna ya ma'ahhimo' ya dumu'du"oy di pi'taguana,
21 Aquele que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Nan nala'eng an ali ya abalinanan mumpapto' hi titindaluna ta hogponda nan babluy nan mun'abi'ah an tatagu,
22 O sábio escala a cidade dos valentes, e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 Nan tagun mangane'nong hi hapitona ta adi nonongan himmapit
23 O que guarda a sua boca e a sua língua, guarda das angústias a sua alma.
24 Nan tagun ma"appihul, ya mumbagtu, ya mumpahpahiya
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; ele procede com insolente orgulho.
25 Nan tagun humigan muntamu ya mi'id tanudna,
25 O desejo do preguiçoso o mata; porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 ya uma'amnaw ta ma'udman di gina'una.
26 Todo o dia o ímpio cobiça; mas o justo dá, e não retém.
27 Umipabohol ay Apo Dios nan e'nong di tatagun mangamangat hi nappuhi,
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Nan munlayah an ihtigu ya immannung an mamoltah pidwa,
28 A testemunha mentirosa perecerá; mas o homem que ouve falará sem ser contestado.
29 Nan tagun nappuhiy pangatna ya ipattigna kud di maphod,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto; mas o reto considera os seus caminhos.
30 Ta"on hi un alyon di taguy nanomnomanda ya nala'engda ta olom ya abakondah Apo Dios
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.
31 Nan tatagu ya idadaanday do'ol an kabayuh puntakayandan umuy mi'gubat,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha; mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.