Provérbios 21
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC
1 Hi Apo Dios di mangiyewel hinan punnomnoman nan ali
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 Mabalin an waday tagun hay nomnomona ya makulug an amin di ato'atona,
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 Nan pangatan hi nahamad ya nan amaphod di ugaliy hiyay umipa'amlong ay Apo Dios
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 Nan mumbagtu ya nan mangiyamlong hi odolna
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 Nan tagun hamadonah mahhun nan pohdonah ma'at ya unna aton ya umannung an waday gungunahna,
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 Nan inadangyan an un hay layah di dalatna ya ag'agan ma'ubah
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 Nan tagun niyay'ayan unda mi'hongngel ya mi'pattoy ya hay umangunuh at henen atonday lummuh a'ubahanda
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 Hay pangat nan tagun nabaholan ya nahihinnuy gunna aton,
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan abadyaw
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 Nan nabaholan an tagu ya nun'appuhiy wah nomnomna
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 Nan nakudang di nomnomna ya matugun hi unna tigon nan pumihupihul an tagun mamolta,
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 Hi Apo Dios an na'ahhamad ya titiggona nan nun'appuhin ma'ma'at hinan numpunhituwan nan tatagun nappuhiy pangatda,
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 Nan tagun adi mammo' hinan nawotwot an mumpabadang ay hiya
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 Nan adaw an midat an adi mipattig hi do'ol an tatagu
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 Wa ay ta mihamad di aton nan mumpapto' an mumpanuh hinan tatagu at mun'am'amlong nan nahamad di ugalida,
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 Nan tagun adi mangunud hinan nahamad an mitugun ay hiya
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 Nan tagun un hay odolnay pa'amlongona ya hay umangunuh at mawotwot,
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 Nan tagun mamaligat hinan mangulug ay Apo Dios ya hay umangunuhna
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 On'onaynah unta umuy miyohhan munhituh nan nibataan an lutan mi'id ah nunhitu
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 Nan tagun nanomnoman ya minaynayun an wagwaday numbino'ob'on an na'angnginan gina'una,
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 Nan tagun maphod di pangatna ya ma'ahhimo' ya dumu'du"oy di pi'taguana,
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 Nan nala'eng an ali ya abalinanan mumpapto' hi titindaluna ta hogponda nan babluy nan mun'abi'ah an tatagu,
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 Nan tagun mangane'nong hi hapitona ta adi nonongan himmapit
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 Nan tagun ma"appihul, ya mumbagtu, ya mumpahpahiya
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 Nan tagun humigan muntamu ya mi'id tanudna,
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 ya uma'amnaw ta ma'udman di gina'una.
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 Umipabohol ay Apo Dios nan e'nong di tatagun mangamangat hi nappuhi,
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 Nan munlayah an ihtigu ya immannung an mamoltah pidwa,
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 Nan tagun nappuhiy pangatna ya ipattigna kud di maphod,
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 Ta"on hi un alyon di taguy nanomnomanda ya nala'engda ta olom ya abakondah Apo Dios
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 Nan tatagu ya idadaanday do'ol an kabayuh puntakayandan umuy mi'gubat,
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.