Provérbios 19

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 On'onayna nan tagun nawotwot mu nahamad di pangatna
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o perverso de lábios, que é um tolo.
2 Ta"on hi un mahmahluy tagu mu mid hulbin nan tamuna damdamah un agguy nepto' di inatnan nuntamu,
2 Não é bom agir sem pensar; quem se precipita acaba pecando.
3 Immannung an nan udumnan tagu ya pa"ionday nitaguanda tuwali an dumalat nan nappuhin gunda aton,
3 A tolice de uma pessoa perverte o seu caminho, mas é contra o o seu coração se irrita.
4 Nan adangyan ya do'ol di mi'ligwan dida,
4 Na riqueza, os amigos se multiplicam; mas o pobre, até o seu único amigo o abandona.
5 Nan mun'ihtigu an hay nibahhaw di ulgudonah pangihtiguna ya immannung an mamoltah pidwa,
5 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras não escapará.
6 Nan tagun nabagtuy haadnan mumpapto' ya do'ol di mumpabadang ay hiya,
6 Ao generoso, muitos o adulam, e todos são amigos de quem dá presentes.
7 Nan tagun na'agwotwot ya ta"on un nan a'agina ya adida ibilang hiyah ibada, at inyal'allana an mi'id ah ligwana!
7 Se os irmãos do pobre o detestam, quanto mais se afastarão dele os seus amigos! Corre atrás deles com súplicas, mas não os alcança.
8 Nan tagun waday pamhodnah odolna ya pohdonan ma'udman di inilana
8 Quem adquire sabedoria ama a sua alma; o que conserva o entendimento acha o bem.
9 Nan munlayah an mun'ihtigu ya umannung an waday amoltaana,
9 A falsa testemunha não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Adi midipat hi un hay nakudang di nomnomnay munhituh nan abung di ali,
10 Ao tolo não fica bem viver no luxo; quanto menos ao escravo dominar os príncipes!
11 Nan nanomnoman an tagu ya mehodan an adi mabanbannungot,
11 O bom senso leva a pessoa a controlar a sua ira; a sua glória é perdoar as ofensas.
12 Umipata'ot nan bungot di ali an umat hinan layon an humeeheel,
12 A indignação do rei é como o rugido do leão, mas a sua bondade é como o orvalho sobre a relva.
13 Nan lala'in ommod di ungan nakudang di nomnomna ya do'ol di problemana,
13 Um filho tolo é a desgraça do pai, e uma esposa briguenta é como uma goteira que não para.
14 Nan o'ommod di mangipaboltan hi abung ya an amin nan inadangyanda,
14 A casa e os bens vêm como herança dos pais, mas a esposa sensata vem do
15 Nan napayad an humigan muntamu ya unda momollo',
15 A preguiça faz cair em profundo sono, e o ocioso passará fome.
16 Nan tagun manginaynayun an mangunud hinan Tugun Apo Dios ya immannung an halimunanay odolna,
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma, mas o que despreza os seus caminhos, esse morrerá.
17 Nan mangidat hi badangnah nan nawotwot an tagu ya paddungnay un hi Apo Dios di nangipa'utangana,
17 Quem se compadece do pobre empresta ao e este lhe retribuirá o benefício.
18 Nan o'ommod an waday imbaluyda ya mahapul an tugunonda hiyah nan gutud di a'ung'ungngana ti hiyah ne gutud an nalaklakan matuduwan
18 Corrija o seu filho, enquanto há esperança, mas não se exceda a ponto de matá-lo.
19 Nan tagun mabanbannungot ya okod hiyan munholtap hi balloh nan bumungtana
19 Aquele que se deixa levar pela ira terá de sofrer o castigo; porque, se você o livrar, terá de livrá-lo de novo.
20 Nan tagun mangngol hinan mitugun ay hiya ta unudona
20 Ouça os conselhos e receba a instrução, para que você seja sábio a partir de agora.
21 Hay tagu ya mabalin an hiyay okod an munnomnom hinan numbino'ob'on an ato'atona,
21 Há muitos planos no coração do ser humano, mas o propósito do permanecerá.
22 Hay pohpohdon nan tagu ya nan panginaynayunan nan pamhod di tatagun hiya,
22 O que torna alguém agradável é a sua misericórdia; o pobre é preferível ao mentiroso.
23 Nan tagun hi Apo Dios di e'gonanah unudona ya hiyay way makulug hi pi'taguanah tun luta,
23 O temor do Senhor conduz à vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Waday udum hi tatagu an nunheglay anapayadda
24 O preguiçoso põe a mão no prato e não quer ter o trabalho de a levar à boca.
25 Gilaton nan pumihupihul ta way tigon nan manangpah, at manomnomanda.
25 Castigue o zombador, e o ingênuo aprenderá a prudência; repreenda o sábio, e ele crescerá no conhecimento.
26 Umipabain nan imbaluy an mangakaw hi gina'un amana,
26 Quem maltrata o seu pai ou manda embora a sua mãe é filho que causa vergonha e traz desonra.
27 At he"an imbaluy'u ya mahapul an inaynayunmun mun'adal hinan makulug an mitugun ay he"a
27 Meu filho, se deixar de ouvir a instrução, você se desviará das palavras do conhecimento.
28 Gulat ta layah di hapiton nan taguh pun'ihtiguana ya unna langlangkakan nan munhumalya
28 A testemunha depravada zomba da justiça, e a boca dos ímpios devora a iniquidade.
29 Immannung an mamolta nan pumihul,
29 Preparados estão os juízos para os zombadores e os açoites para as costas dos tolos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.