Provérbios 19
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB
1 On'onayna nan tagun nawotwot mu nahamad di pangatna
1 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que aquele que é perverso de lábios e tolo.
2 Ta"on hi un mahmahluy tagu mu mid hulbin nan tamuna damdamah un agguy nepto' di inatnan nuntamu,
2 Não é bom agir sem refletir; e o que se apressa com seus pés erra o caminho.
3 Immannung an nan udumnan tagu ya pa"ionday nitaguanda tuwali an dumalat nan nappuhin gunda aton,
3 A estultícia do homem perverte o seu caminho, e o seu coração se irrita contra o Senhor.
4 Nan adangyan ya do'ol di mi'ligwan dida,
4 As riquezas granjeiam muitos amigos; mas do pobre o seu próprio amigo se separa.
5 Nan mun'ihtigu an hay nibahhaw di ulgudonah pangihtiguna ya immannung an mamoltah pidwa,
5 A testemunha falsa não ficará impune; e o que profere mentiras não escapará.
6 Nan tagun nabagtuy haadnan mumpapto' ya do'ol di mumpabadang ay hiya,
6 Muitos procurarão o favor do liberal; e cada um é amigo daquele que dá presentes.
7 Nan tagun na'agwotwot ya ta"on un nan a'agina ya adida ibilang hiyah ibada, at inyal'allana an mi'id ah ligwana!
7 Todos os irmãos do pobre o aborrecem; quanto mais se afastam dele os seus amigos! persegue-os com súplicas, mas eles já se foram.
8 Nan tagun waday pamhodnah odolna ya pohdonan ma'udman di inilana
8 O que adquire a sabedoria é amigo de si mesmo; o que guarda o entendimento prosperará.
9 Nan munlayah an mun'ihtigu ya umannung an waday amoltaana,
9 A testemunha falsa não ficará impune, e o que profere mentiras perecerá.
10 Adi midipat hi un hay nakudang di nomnomnay munhituh nan abung di ali,
10 Ao tolo não convém o luxo; quanto menos ao servo dominar os príncipes!
11 Nan nanomnoman an tagu ya mehodan an adi mabanbannungot,
11 A discrição do homem fá-lo tardio em irar-se; e sua glória está em esquecer ofensas.
12 Umipata'ot nan bungot di ali an umat hinan layon an humeeheel,
12 A ira do rei é como o bramido o leão; mas o seu favor é como o orvalho sobre a erva.
13 Nan lala'in ommod di ungan nakudang di nomnomna ya do'ol di problemana,
13 O filho insensato é a calamidade do pai; e as rixas da mulher são uma goteira contínua.
14 Nan o'ommod di mangipaboltan hi abung ya an amin nan inadangyanda,
14 Casa e riquezas são herdadas dos pais; mas a mulher prudente vem do Senhor.
15 Nan napayad an humigan muntamu ya unda momollo',
15 A preguiça faz cair em profundo sono; e o ocioso padecerá fome.
16 Nan tagun manginaynayun an mangunud hinan Tugun Apo Dios ya immannung an halimunanay odolna,
16 Quem guarda o mandamento guarda a sua alma; mas aquele que não faz caso dos seus caminhos morrerá.
17 Nan mangidat hi badangnah nan nawotwot an tagu ya paddungnay un hi Apo Dios di nangipa'utangana,
17 O que se compadece do pobre empresta ao Senhor, que lhe retribuirá o seu benefício.
18 Nan o'ommod an waday imbaluyda ya mahapul an tugunonda hiyah nan gutud di a'ung'ungngana ti hiyah ne gutud an nalaklakan matuduwan
18 Corrige a teu filho enquanto há esperança; mas não te incites a destruí-lo.
19 Nan tagun mabanbannungot ya okod hiyan munholtap hi balloh nan bumungtana
19 Homem de grande ira tem de sofrer o castigo; porque se o livrares, terás de o fazer de novo.
20 Nan tagun mangngol hinan mitugun ay hiya ta unudona
20 Ouve o conselho, e recebe a correção, para que sejas sábio nos teus últimos dias.
21 Hay tagu ya mabalin an hiyay okod an munnomnom hinan numbino'ob'on an ato'atona,
21 Muitos são os planos no coração do homem; mas o desígnio do Senhor, esse prevalecerá.
22 Hay pohpohdon nan tagu ya nan panginaynayunan nan pamhod di tatagun hiya,
22 O que faz um homem desejável é a sua benignidade; e o pobre é melhor do que o mentiroso.
23 Nan tagun hi Apo Dios di e'gonanah unudona ya hiyay way makulug hi pi'taguanah tun luta,
23 O temor do Senhor encaminha para a vida; aquele que o tem ficará satisfeito, e mal nenhum o visitará.
24 Waday udum hi tatagu an nunheglay anapayadda
24 O preguiçoso esconde a sua mão no prato, e nem ao menos quer levá-la de novo à boca.
25 Gilaton nan pumihupihul ta way tigon nan manangpah, at manomnomanda.
25 Fere ao escarnecedor, e o simples aprenderá a prudência; repreende ao que tem entendimento, e ele crescerá na ciência.
26 Umipabain nan imbaluy an mangakaw hi gina'un amana,
26 O que aflige a seu pai, e faz fugir a sua mãe, é filho que envergonha e desonra.
27 At he"an imbaluy'u ya mahapul an inaynayunmun mun'adal hinan makulug an mitugun ay he"a
27 Cessa, filho meu, de ouvir a instrução, e logo te desviarás das palavras do conhecimento.
28 Gulat ta layah di hapiton nan taguh pun'ihtiguana ya unna langlangkakan nan munhumalya
28 A testemunha vil escarnece da justiça; e a boca dos ímpios engole a iniqüidade.
29 Immannung an mamolta nan pumihul,
29 A condenação está preparada para os escarnecedores, e os açoites para as costas dos tolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.