Provérbios 14
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF
1 Nan babain nanomnoman ya inilanay atonan mangipaphod hi ma'ma'at hi punhituwanda,
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa; mas a tola a derruba com as próprias mãos.
2 Nan tagun nahamad di pangatna ya e'gonanah Apo Dios,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor, mas o que se desvia de seus caminhos o despreza.
3 Nan hapiton di tagun nakudang di nomnomnay dumalat hi agilatanah pidwa,
3 Na boca do tolo está a punição da soberba, mas os sábios se conservam pelos próprios lábios.
4 Gulat ta mi'id di nuwang hi pun'aladu ya mi'id ah paguy hi miyalang,
4 Não havendo bois o estábulo fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheita.
5 Nan nahamad di ugalinan mun'ihtigu ya immannung an adi munlayah hi pangihtiguna,
5 A verdadeira testemunha não mentirá, mas a testemunha falsa se desboca em mentiras.
6 Nan mapihul an tagu ya mid anomnomana an ta"on hi unna adalon,
6 O escarnecedor busca sabedoria e não acha nenhuma, para o prudente, porém, o conhecimento é fácil.
7 Maphod nan tagun man'ug hinan udumnan tagun nakudang di nomnomna
7 Desvia-te do homem insensato, porque nele não acharás lábios de conhecimento.
8 Nan nala'eng an tagu ya inilanay maphod hi ato'atona,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a estultícia dos insensatos é engano.
9 Nan nakudang di nomnomda ya abatlanday pumbaholanda an adidaat goh ipaphod,
9 Os insensatos zombam do pecado, mas entre os retos há benevolência.
10 Nan nidugah an punlungdayaan di ohan tagu ya anggay hiyah munle'na ti adi mabalin an mitolman hinan ibbanan tagu,
10 O coração conhece a sua própria amargura, e o estranho não participará no íntimo da sua alegria.
11 Nan nunhituwan di nappuhiy pangatna ya ag'agan ma'ubah,
11 A casa dos ímpios se desfará, mas a tenda dos retos florescerá.
12 Nan udumnan tatagu ya hay nomnomonda ya maphod di nitaguanda,
12 Há um caminho que ao homem parece direito, mas o fim dele são os caminhos da morte.
13 Ta"on hi un mi'yab'abatol nan udumnan tagu mu munha'it di punnomnomanda an adi mattig,
13 Até no riso o coração sente dor e o fim da alegria é tristeza.
14 Hay lagbun nan man'ug ay Apo Dios ya nan nappuhi goh an miyunnudan hinan inatna,
14 O que no seu coração comete deslize, se enfada dos seus caminhos, mas o homem bom fica satisfeito com o seu proceder.
15 Nan tagun nakudang di nomnomna ya kulugonan amin di ibagadan hiya,
15 O simples dá crédito a cada palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 Nan nanomnoman an tagu ya elana, at du'gonay nappuhin ma'ma'at,
16 O sábio teme, e desvia-se do mal, mas o tolo se encoleriza, e dá-se por seguro.
17 Umamu'amungaw nan tagun nalakan bumungot,
17 O que se indigna à toa fará doidices, e o homem de maus intentos será odiado.
18 Hay lagbun nan nawongwong an tagu ya mipaddung hinan ato'atona an mi'id di poto'na,
18 Os simples herdarão a estultícia, mas os prudentes serão coroados de conhecimento.
19 Nan tatagun nappuhiy ato'atonda ya mipa'ampadah awni
19 Os maus inclinam-se diante dos bons, e os ímpios diante das portas dos justos.
20 Nan tagun nawotwot ya mi'id di mamhod ay hiya an ta"on nan heneggona,
20 O pobre é odiado até pelo seu próximo, porém os amigos dos ricos são muitos.
21 Mumbahol nan tagun mamahiw hinan hennegona,
21 O que despreza ao seu próximo peca, mas o que se compadece dos humildes é bem-aventurado.
22 Undan agguy nibahhaw di planun nan munnomnom an mangat hi nappuhi?
22 Porventura não erram os que praticam o mal? mas beneficência e fidelidade haverá para os que praticam o bem.
23 Hay lagbun nan mahmahlun muntamu ya nan itaguana,
23 Em todo trabalho há proveito, mas ficar só em palavras leva à pobreza.
24 Nan nanomnoman an tagu ya ma'ud'udman di inadangyana,
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, a estultícia dos tolos é só estultícia.
25 Nan nahamad an mangipa'annung hi pangihtigunay mamaliw hi ataguan nan tatagun mi'id inatdah nappuhi,
25 A testemunha verdadeira livra as almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 Nan mange'gon ay Apo Dios ya maphod di punnomnomana ti hi Apo Dios di pangehdolana,
26 No temor do Senhor há firme confiança e ele será um refúgio para seus filhos.
27 Immannung an nan pange'gonan ay Apo Dios ya umat hinan obob an umidat hi ataguan,
27 O temor do Senhor é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 Nan do'ol ahan an tatagun ipapto' nan aliy dumalat hi ipabagtuana,
28 Na multidão do povo está a glória do rei, mas na falta de povo a ruína do príncipe.
29 Nan tagun ma'uya ya madpol ya makulug an nanomnoman,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o que é de espírito impaciente mostra a sua loucura.
30 Malenggop ay di nomnom di tagu ya maphod goh di punle'nana,
30 O sentimento sadio é vida para o corpo, mas a inveja é podridão para os ossos.
31 Nan tagun mamaligat hinan nun'awotwot ya paddungnay hi Apo Dios an nunlumun diday pinihulna,
31 O que oprime o pobre insulta àquele que o criou, mas o que se compadece do necessitado o honra.
32 Nan tatagun nappuhiy pangatda ya henen ato'atondan nappuhiy dumalat hi a'abakanda,
32 Pela sua própria malícia é lançado fora o perverso, mas o justo até na morte se mantém confiante.
33 Nan nanomnoman an tagu ya gun luma'eng,
33 No coração do prudente a sabedoria permanece, mas o que está no interior dos tolos se faz conhecido.
34 Nan nahamad an pangat nan tataguy dumalat hi ipabagtuan nan himpampun an tatagu,
34 A justiça exalta os povos, mas o pecado é a vergonha das nações.
35 Nan ali ya mun'am'amlong hi un nan u'upihyalna ya iniladay maphod hi atondah nan tamuda,
35 O rei se alegra no servo prudente, mas sobre o que o envergonha cairá o seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.