Lamentações 5

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ya nunluwalu ami, ya inalimin Apo Dios di,
1 Ó Senhor Deus, lembra do que nos aconteceu; olha para nós e vê a nossa desgraça.
2 At nan nipaboltan ay da'mi ya nidat hi udum an tatagun nalpuh udum an babluy,
2 A nossa terra está nas mãos de estrangeiros, e em nossas casas mora gente estranha.
3 Ya numbalin amih nguhu an mi'id di hi amami
3 Somos órfãos de pai; as nossas mães ficaram viúvas.
4 Ya mahapul an la'uwanmi mahkay di inumonmi,
4 Temos de comprar a nossa própria água de beber; temos de pagar pela nossa própria lenha.
5 Ya nidugah di pangidoldolan nan buhulmin da'mih tamu,
5 Os nossos inimigos nos tratam com dureza; estamos esgotados, porém não nos deixam descansar.
6 At hay inatmih din hopapna ya immuy ami immanad'addaw hi ononmih
6 Para termos o que comer, precisamos pedir, estendendo as mãos aos egípcios e aos assírios.
7 Mu hay immannung hi numbahol ya din a'apumih penghana,
7 Os nossos antepassados pecaram e não existem mais, e nós sofremos por causa dos seus pecados.
8 Ya hanan himbut hidin hopapna di numbalin hi a'ap'apumi,
8 Somos governados por escravos, e não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Ya ta"on un hinan umuymi puntamuan hi pangngalanmih ononmi
9 Corremos perigo para conseguir alimento, pois os bandidos do deserto nos atacam sem dó.
10 At dumalat hinan nidugah an hinaangmi ya numpundogoh ami
10 A fome nos faz queimar de febre, de modo que a nossa pele fica quente como um forno.
11 Ya nidugah ahan di nangat nan buhulmi an nonongan enelo'da nan binabai
11 Em Jerusalém e nas cidades de Judá, mulheres e moças foram violentadas.
12 Ya pinatoyda nan a'ap'apumi,
12 Os inimigos enforcaram os nossos líderes e desrespeitaram os nossos velhos.
13 Ya pinilitda nan ungungan linala'in imbabaluymin nunggeleng hi bogah,
13 Os nossos moços são forçados a trabalhar pesado nos moinhos; os meninos tropeçam, carregando feixes de lenha.
14 Ya din nun'ala'ay an gun mangipanuh hinan ma'ma'at ya adida mahkay gun ma'amung an mumpanuh,
14 Os velhos não fazem mais as suas rodinhas nas praças, e os moços já não cantam mais.
15 Ya napogpog mahkay din umamlonganmi,
15 A alegria fugiu do nosso coração; em lugar das nossas danças, ficou a tristeza.
16 Ya mi'id mahkay di alimid Jerusalem,
16 Nada sobrou daquilo que era o nosso orgulho. Nós pecamos e estamos condenados.
17 At hiyanan ten un ami numanomnom ya kimmilakila
17 O nosso coração está doente, e as lágrimas escurecem a nossa visão,
18 Ti ninganuy mahkay di babluy ad Zion,
18 porque o monte Sião está abandonado, e as raposas andam pelas ruínas.
19 Mu ta"on un umat hina ya He"a damdama, Apo Dios,
19 Mas tu, ó Senhor , reinas para sempre, tu dominas as gentes de todos os tempos.
20 Mu anaad ta ingnganuy da'mih nabayag?
20 Por que nos abandonaste por tanto tempo? Será que lembrarás de nós outra vez?
21 Pumbangngadon da'mi ni' ahan ay He"a,
21 Faze com que voltemos a ti, ó Senhor , sim, faze-nos voltar! Faze com que a nossa vida seja outra vez como era antes.
22 Ti undan ahan inaynayunmuy pan'ugam
22 Ou será que nos rejeitaste para sempre? Será que a tua

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.