Lamentações 5

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ya nunluwalu ami, ya inalimin Apo Dios di,
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 At nan nipaboltan ay da'mi ya nidat hi udum an tatagun nalpuh udum an babluy,
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Ya numbalin amih nguhu an mi'id di hi amami
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Ya mahapul an la'uwanmi mahkay di inumonmi,
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Ya nidugah di pangidoldolan nan buhulmin da'mih tamu,
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 At hay inatmih din hopapna ya immuy ami immanad'addaw hi ononmih
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Mu hay immannung hi numbahol ya din a'apumih penghana,
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Ya hanan himbut hidin hopapna di numbalin hi a'ap'apumi,
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Ya ta"on un hinan umuymi puntamuan hi pangngalanmih ononmi
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 At dumalat hinan nidugah an hinaangmi ya numpundogoh ami
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Ya nidugah ahan di nangat nan buhulmi an nonongan enelo'da nan binabai
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Ya pinatoyda nan a'ap'apumi,
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Ya pinilitda nan ungungan linala'in imbabaluymin nunggeleng hi bogah,
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Ya din nun'ala'ay an gun mangipanuh hinan ma'ma'at ya adida mahkay gun ma'amung an mumpanuh,
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Ya napogpog mahkay din umamlonganmi,
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Ya mi'id mahkay di alimid Jerusalem,
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 At hiyanan ten un ami numanomnom ya kimmilakila
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Ti ninganuy mahkay di babluy ad Zion,
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Mu ta"on un umat hina ya He"a damdama, Apo Dios,
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Mu anaad ta ingnganuy da'mih nabayag?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Pumbangngadon da'mi ni' ahan ay He"a,
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Ti undan ahan inaynayunmuy pan'ugam
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.