Jó 6
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Ya tembal Job an inalinay,
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Gulat ta makilu tun ligat'u ya tun holholtapo'
2 “Ah! Se a minha desgraça e os meus sofrimentos fossem postos numa balança,
3 ya madamdamotda ya un nan panag hinan pingit di baybay.
3 com certeza pesariam mais do que a areia do mar. E foi por isso que falei com violência.
4 Nan panan Apo Dios ya paddungnay ne'nan ha"in,
4 As flechas venenosas do Deus Todo-Poderoso estão fincadas em mim, e o veneno entra na minha alma. Com os seus ataques, Deus me tem enchido de terror.
5 Un mah mi'id di biyang'un munlili?
5 O jumento fica contente quando come capim, e o boi não reclama quando tem pasto.
6 Ya undan way mamhod an mangihdah nan mihdan mi'id di ahina?
6 Mas quem gosta de comida sem sal? Que gosto tem a clara do ovo?
7 Ha"in ya adi' pohdon an onon di umat hinan ma'an ti lummuh dogoh'u!
7 Não tenho apetite para comer essas coisas, e tudo o que como me faz mal.
8 Anaad nin ta adi idat Apo Dios nan odowo' ay Hiya?
8 “Ah! Se Deus me desse o que estou pedindo! Ah! Se Deus respondesse à minha oração!
9 Ti hay pohdo' ya abulutona ta unna' ni' ubahon,
9 Então ele me tiraria a vida; ele me atacaria e acabaria comigo!
10 Un adya inila' an patayona' ay Hiya at nunheglay amlong'u
10 Se eu soubesse que Deus faria isso, daria pulos de alegria, mesmo sofrendo muita dor. Pois Deus é santo, e eu nunca fui contra as suas decisões.
11 Ya mi'id mahkay bi'ah'u, at hay namnamao' mah?
11 Onde estão as minhas forças para resistir? Por que viver, se não há esperança?
12 Undan umat hinan batuy bi'ah'u,
12 Será que sou forte como a pedra? Será que o meu corpo é de bronze?
13 Ha"in ya ten mi'id di bi'ah'u,
13 Não sou capaz de me ajudar a mim mesmo, e não há ninguém que me socorra.
14 At un adya makulug an ligwa' da'yu,
14 “Uma pessoa desesperada merece a compaixão dos seus amigos, mesmo que tenha deixado de ao Deus Todo-Poderoso.
15 Mu da'yun liligwa' ya adia' mundenol ay da'yu
15 Mas eu não pude contar com vocês, meus amigos, que me desapontaram como um riacho que seca no verão.
16 ti umat ayuh nan ginnaw an wa ay ta ma'anang nan dalallu ya mundatong,
16 Primeiro ele está cheio de gelo e de neve,
17 mu wa ay ta nan gutud di ugaw ya natdu' an ma'ammaganan.
17 mas depois vira água, que vai sumindo no calor, até que no fim o seu leito fica seco e duro.
18 Ya umat ayu goh hinan himpamulog an mumbaat
18 As caravanas se perdem procurando água; avançam pelo deserto e ali morrem.
19 Mun'anap hi danum din mumbaat an nalpud Tema ya ad Sheba,
19 Aquelas que vêm de Temá e de Sabá procuram esses ribeirões, cheias de esperança,
20 mu gapu ta mi'id di inah'upandah nan ginnaw an mamaga
20 porém, quando chegam, todos ficam desapontados, e a sua esperança morre ali.
21 Da'yu ya umat ayuh na ti mi'id ibadangyu
21 Vocês são como esses ribeirões; vocês veem a minha miséria e ficam com medo.
22 Undan way nun'adawa' hi nangalya' hi idatana' ay da'yu?
22 Por acaso, pedi que vocês me dessem qualquer coisa? Ou que me oferecessem um presente?
23 Unu undan way inali' hi bayadanyuy binuhul'u ta way ato' an mabaliwan?
23 Será que pedi que me salvassem de um inimigo ou que me livrassem das mãos dos bandidos?
24 Ya undan way nibahhaw hi inat'uh nappuhi?
24 “Ensinem-me, que eu ficarei calado; mostrem os erros que cometi.
25 Nan nahamad an panapit an gumilat ya munha'it hi donglon,
25 Quem fala a verdade convence, mas a acusação de vocês não prova nada.
26 Ya anaad ta alyonyuh unyu andongon tun hapito' an munligligat,
26 Será que vocês querem criticar o que eu digo, querem tratar as palavras de um homem desesperado como se elas fossem vento?
27 Ya da'yu ya iyu'nuhyu ta way atonyun mangawit hinan nguhu,
27 Vocês seriam capazes de vender um órfão em leilão; vocês venderiam até mesmo um amigo!
28 Mu ad ugwan ya ihamhamadyu ni' an mannig ay ha"in!
28 Olhem bem nos meus olhos e digam se estou mentindo.
29 Nidugah nan gunyu ipa'leh an nappuhin ha"in!
29 Retirem o que disseram; não sejam injustos. Não me condenem; eu estou com a razão.
30 Undan waday nappuhih hinapit'u?
30 Vocês pensam que sou mentiroso? Será que não sei o que é certo e o que é errado?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.