Jó 5

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ya intuluy Eliphaz an himmapit an inalinay,
1 “Grite, Jó! Veja se alguém responde. Que anjo você vai chamar?
2 Nan nunheglan bungot di hiyay dumalat hi atayan nan adi mangngol,
2 Ficar desgostoso e amargurado é loucura, é falta de juízo, que leva à morte.
3 Ha"in ya hinamad'un tinnig han munlayah an ay ihunay un nahamad di nitaguana,
3 Uma vez vi um homem sem juízo que parecia estar progredindo na vida, mas eu amaldiçoei a família dele.
4 At mi'id pohod ya lenggop di pi'taguan nan imbabaluyda,
4 Os seus filhos não têm segurança; nos tribunais são condenados injustamente, e não há ninguém que os defenda.
5 Ya nan mumpunhinaang an tatagu ya aminondan pun'a'an nan inhabal hanan munlayah,
5 Os famintos ficam cobiçando as suas riquezas; devoram as suas colheitas, pegando até o trigo que nasce entre os espinhos.
6 Nan ligat ya bo'on tun lutay nalpuwana,
6 A aflição não brota da terra; a desgraça não nasce do chão:
7 Mu nan tagun mitungaw ya hiyay munlumuh ligatna
7 somos nós mesmos que causamos o sofrimento, tão certo como as faíscas das brasas voam para cima.
8 Gulat ta ha"in di na'atana
8 “Jó, se eu fosse você, voltaria para Deus e entregaria o meu problema a ele.
9 Ti Hiya ya atona nan umipanoh'an adi olog di tagun mangat,
9 Nós não podemos entender as coisas maravilhosas que ele faz, e os seus milagres não têm fim.
10 Ya ipa'alinay udan hitun luta
10 Deus dá chuva à terra; ele faz a água cair sobre os campos.
11 Immannung an hi Apo Dios ya ipabagtuna nan tagun mangipa'ampah odolna,
11 Deus põe os humildes nas alturas, põe num lugar seguro os que choram.
12 Ya bahibahonay ato'aton nan bumalbali
12 Deus faz com que os planos dos espertos falhem e que as suas ações fracassem;
13 Ya paddungnay bituona didah nan anala'engda
13 ele pega os sábios nas suas espertezas e acaba com as suas intrigas.
14 Ta ta"on un mapatal ya homelong hinan wadanda,
14 Em pleno dia eles ficam no escuro e ao meio-dia andam às cegas, apalpando como se fosse noite.
15 Hi Apo Dios ya ibaliwna nan nun'awotwot hi atayanda,
15 Deus salva da morte os pobres; ele livra os necessitados das mãos dos poderosos.
16 Hiyay mangidat hi namnaman nan nun'awotwot,
16 Deus dá esperança aos fracos e tapa a boca dos maus.
17 Mundenol nan tagun tugunon Apo Dios,
17 “Feliz é aquele a quem Deus corrige! Por isso, não despreze o castigo do Deus Todo-Poderoso.
18 Ti hi Apo Dios ya humugat, mu du'pana goh,
18 Deus fere, mas ele mesmo faz o curativo; ele machuca, mas as suas mãos curam.
19 Ya hi Apo Dios ya ibaliw da'ah nan way nappuhin ma'at,
19 Vez após vez Deus salvará você do perigo e não deixará que nenhum mal lhe aconteça.
20 Ya gulat ta waday batel ya pawadaonay tanudmu ta adi'a matoy,
20 Em tempo de fome, Deus não deixará que você morra e em tempo de guerra ele o salvará da espada.
21 Ya baliwan da'ah nan way hapitondah mamuhin he"a,
21 Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
22 Adi'a goh tuma'ot an ta"on un atata'ot di ma'at ya batel,
22 Você se rirá quando houver violência e faltarem alimentos e não terá medo dos animais selvagens.
23 Ti nan animal hi bubulung ya ma'ma'ullaydan he"a,
23 Nos seus campos as pedras não estorvarão o arado, e os animais selvagens não o atacarão.
24 At mi'id al'alih nan abungmu,
24 Na sua casa você viverá em paz e, quando contar as suas coisas, não vai achar falta de nada.
25 Ya innilaom an dumo'ol di imbabaluymu,
25 Você terá muitos filhos, e os seus descendentes serão tantos como as folhas de capim no pasto.
26 Ya adu"oy di pi'taguam,
26 Você vai morrer velho e forte, como um feixe de trigo colhido no tempo certo.
27 Da'mi ya inadalmiy aat date,
27 Jó, a vida nos ensina que é assim. Esta é a verdade; pense nisso para o seu próprio bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.