Jó 5

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ya intuluy Eliphaz an himmapit an inalinay,
1 Chama agora; há alguém que te responda? E para qual dos santos te virarás?
2 Nan nunheglan bungot di hiyay dumalat hi atayan nan adi mangngol,
2 Porque a ira destrói o louco; e o zelo mata o tolo.
3 Ha"in ya hinamad'un tinnig han munlayah an ay ihunay un nahamad di nitaguana,
3 Bem vi eu o louco lançar raízes; porém logo amaldiçoei a sua habitação.
4 At mi'id pohod ya lenggop di pi'taguan nan imbabaluyda,
4 Seus filhos estão longe da salvação; e são despedaçados às portas, e não há quem os livre.
5 Ya nan mumpunhinaang an tatagu ya aminondan pun'a'an nan inhabal hanan munlayah,
5 A sua messe, o faminto a devora, e até dentre os espinhos a tira; e o salteador traga a sua fazenda.
6 Nan ligat ya bo'on tun lutay nalpuwana,
6 Porque do pó não procede a aflição, nem da terra brota o trabalho.
7 Mu nan tagun mitungaw ya hiyay munlumuh ligatna
7 Mas o homem nasce para a tribulação, como as faíscas se levantam para voar.
8 Gulat ta ha"in di na'atana
8 Porém eu buscaria a Deus; e a ele entregaria a minha causa.
9 Ti Hiya ya atona nan umipanoh'an adi olog di tagun mangat,
9 Ele faz coisas grandes e inescrutáveis, e maravilhas sem número.
10 Ya ipa'alinay udan hitun luta
10 Ele dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos.
11 Immannung an hi Apo Dios ya ipabagtuna nan tagun mangipa'ampah odolna,
11 Para pôr aos abatidos num lugar alto; e para que os enlutados se exaltem na salvação.
12 Ya bahibahonay ato'aton nan bumalbali
12 Ele aniquila as imaginações dos astutos, para que as suas mãos não possam levar coisa alguma a efeito.
13 Ya paddungnay bituona didah nan anala'engda
13 Ele apanha os sábios na sua própria astúcia; e o conselho dos perversos se precipita.
14 Ta ta"on un mapatal ya homelong hinan wadanda,
14 Eles de dia encontram as trevas; e ao meio-dia andam às apalpadelas como de noite.
15 Hi Apo Dios ya ibaliwna nan nun'awotwot hi atayanda,
15 Porém ao necessitado livra da espada, e da boca deles, e da mão do forte.
16 Hiyay mangidat hi namnaman nan nun'awotwot,
16 Assim há esperança para o pobre; e a iniqüidade tapa a sua boca.
17 Mundenol nan tagun tugunon Apo Dios,
17 Eis que bem-aventurado é o homem a quem Deus repreende; não desprezes, pois, a correção do Todo-Poderoso.
18 Ti hi Apo Dios ya humugat, mu du'pana goh,
18 Porque ele faz a chaga, e ele mesmo a liga; ele fere, e as suas mãos curam.
19 Ya hi Apo Dios ya ibaliw da'ah nan way nappuhin ma'at,
19 Em seis angústias te livrará; e na sétima o mal não te tocará.
20 Ya gulat ta waday batel ya pawadaonay tanudmu ta adi'a matoy,
20 Na fome te livrará da morte; e na guerra, da violência da espada.
21 Ya baliwan da'ah nan way hapitondah mamuhin he"a,
21 Do açoite da língua estarás encoberto; e não temerás a assolação, quando vier.
22 Adi'a goh tuma'ot an ta"on un atata'ot di ma'at ya batel,
22 Da assolação e da fome te rirás, e os animais da terra não temerás.
23 Ti nan animal hi bubulung ya ma'ma'ullaydan he"a,
23 Porque até com as pedras do campo terás o teu acordo, e as feras do campo serão pacíficas contigo.
24 At mi'id al'alih nan abungmu,
24 E saberás que a tua tenda está em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Ya innilaom an dumo'ol di imbabaluymu,
25 Também saberás que se multiplicará a tua descendência e a tua posteridade como a erva da terra,
26 Ya adu"oy di pi'taguam,
26 Na velhice irás à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo a seu tempo.
27 Da'mi ya inadalmiy aat date,
27 Eis que isto já o havemos inquirido, e assim é; ouve-o, e medita nisso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.