Jó 5

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ya intuluy Eliphaz an himmapit an inalinay,
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Nan nunheglan bungot di hiyay dumalat hi atayan nan adi mangngol,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 Ha"in ya hinamad'un tinnig han munlayah an ay ihunay un nahamad di nitaguana,
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 At mi'id pohod ya lenggop di pi'taguan nan imbabaluyda,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Ya nan mumpunhinaang an tatagu ya aminondan pun'a'an nan inhabal hanan munlayah,
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Nan ligat ya bo'on tun lutay nalpuwana,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Mu nan tagun mitungaw ya hiyay munlumuh ligatna
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Gulat ta ha"in di na'atana
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Ti Hiya ya atona nan umipanoh'an adi olog di tagun mangat,
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Ya ipa'alinay udan hitun luta
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Immannung an hi Apo Dios ya ipabagtuna nan tagun mangipa'ampah odolna,
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Ya bahibahonay ato'aton nan bumalbali
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Ya paddungnay bituona didah nan anala'engda
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 Ta ta"on un mapatal ya homelong hinan wadanda,
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Hi Apo Dios ya ibaliwna nan nun'awotwot hi atayanda,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 Hiyay mangidat hi namnaman nan nun'awotwot,
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Mundenol nan tagun tugunon Apo Dios,
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 Ti hi Apo Dios ya humugat, mu du'pana goh,
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 Ya hi Apo Dios ya ibaliw da'ah nan way nappuhin ma'at,
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 Ya gulat ta waday batel ya pawadaonay tanudmu ta adi'a matoy,
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Ya baliwan da'ah nan way hapitondah mamuhin he"a,
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 Adi'a goh tuma'ot an ta"on un atata'ot di ma'at ya batel,
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 Ti nan animal hi bubulung ya ma'ma'ullaydan he"a,
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 At mi'id al'alih nan abungmu,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Ya innilaom an dumo'ol di imbabaluymu,
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Ya adu"oy di pi'taguam,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Da'mi ya inadalmiy aat date,
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.