Jó 32

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Nan tulun liligwan Job ya unda didindinong an agguyda tembal din inalin Job ti agguyna inabulut hi un waday baholna.
1 Então, aqueles três homens cessaram de responder a Jó; porque era justo aos seus próprios olhos.
2 Mu hi Elihu an hina' Barakel an nalpud Bus an holag Ram ya ma'abbungot ay Job hi numpahiyaana, ya bo'on at goh hi Apo Dios.
2 E acendeu-se a ira de Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão; contra Jó se acendeu a sua ira, porque se justificava a si mesmo, mais do que a Deus.
3 Ya ma'abbungot goh hiyah nan tulun liligwan Job ti mi'id ah ninomnomdah maphod hi nambaldan hiya, mu pinahiwdah Job damdama.
3 Também a sua ira se acendeu contra os seus três amigos; porque, não achando que responder, todavia, condenavam a Jó.
4 Ya hehennod Elihu ta diday mahhun an humapit ay Job ti mina'ma'ellogda ya un hiya.
4 Eliú, porém, esperou para falar a Jó, porquanto tinham mais idade do que ele.
5 Mu unat goh ininnilanan mi'id ah ohan didah mambal ya ma'abbungot ay dida.
5 Vendo, pois, Eliú que já não havia resposta na boca daqueles três homens, a sua ira se acendeu.
6 At hi Elihu an hina' Barakel an nalpud Bus ya inalinay,
6 E respondeu Eliú, filho de Baraquel, o buzita, e disse: Eu sou de menos idade, e vós sois idosos; arreceei-me e temi de vos declarar a minha opinião.
7 Alyo' at goh hi nomnom'uy,
7 Dizia eu: Falem os dias, e a multidão dos anos ensine a sabedoria.
8 Mu immannung an nan Na'abuniyanan an Lennawan miyo'odol hinan tagu
8 Na verdade, há um espírito no homem, e a inspiração do Todo-Poderoso os faz sábios.
9 At bo'on nan mina'ma'ellog ya anggay di way la'engna,
9 Os grandes não são os sábios, nem os velhos entendem o que é reto.
10 At donglonyu ni' ahan ta ulgudo' an amin nan wah nomnom'u.
10 Pelo que digo: Dai-me ouvidos, e também eu declararei a minha opinião.
11 Ha"in ya inanuha' an nundongol hinan nanahapitanyuh
11 Eis que aguardei as vossas palavras, e dei ouvidos às vossas considerações, até que buscásseis razões.
12 ya dedengngol'u nan nunhahapitanyu,
12 Atentando, pois, para vós, eis que nenhum de vós há que possa convencer a Jó, nem que responda às suas razões.
13 Ya hay umatan mah nan pangalyanyuh unyu inah'upan di la'eng?
13 Pelo que não digais: Achamos a sabedoria, Deus o derribou, e não homem algum.
14 Mu gulat un ha"in di ni'hapit ay Job
14 Ora, ele não dirigiu contra mim palavra alguma, nem lhe responderei com as vossas palavras.
15 Nan tulun liligwam, Job, ya manoh'adan mi'id di pambalda
15 Estais pasmados, não respondeis mais, faltam-vos as palavras.
16 At ngadan di ato'?
16 Esperei, pois, mas não falais; porque já parastes, e não respondeis mais.
17 Mu adi umat hina ti mahapul an humapita' damdama
17 Também eu responderei pela minha parte; também eu declararei a minha opinião.
18 Adia' ahan pa"edpol hi unna' adi humapit
18 Porque estou cheio de palavras; o meu espírito me constrange.
19 Adi' ay hapiton tun do'ol an inila'
19 Eis que o meu ventre é como o mosto, sem respiradouro, e virá a arrebentar como odres novos.
20 At mahapul an humapita'
20 Falarei e respirarei; abrirei os meus lábios e responderei.
21 Ya mi'id di ohan da'yuh pangipangngila' unu ipahiya'
21 Queira Deus que eu não faça acepção de pessoas, nem use de lisonjas com o homem!
22 ti gulat ta ato' hene at ummannung an moltaona' hinan nunlumun ha"in.”
22 Porque não sei usar de lisonjas; em breve me levaria o meu Criador.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 32, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.