Jó 31
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 “Eu jurei que os meus olhos nunca haveriam de cobiçar uma virgem.
2 Ti ngadan han midat an malpuh nan Dios an wad abuniyan,
2 Se eu tivesse quebrado o juramento, que recompensa Deus me daria, e como é que lá dos céus o Todo-Poderoso me abençoaria?
3 Undan adina moltaon nan gun mumbahol?
3 Pois Deus manda a infelicidade e a desgraça para aqueles que só fazem o mal.
4 Inilanan amin di ato'ato',
4 Deus sabe tudo o que eu faço; ele vê cada passo que dou.
5 Ya gulat ta waday inlayaha' unu way ohah binalbaliya'
5 “Juro que não tenho sido falso e que nunca procurei enganar os outros.
6 ya hi Apo Dios di okod an mangihamad an munhumalyan ha"in,
6 Que Deus me pese numa balança justa e ele ficará convencido de que sou inocente!
7 Ya gulat hi un'u inhingngi ta agguy'u inunud nan ma'andong an dalan,
7 “Se por acaso me desviei do caminho certo, se o meu coração foi levado pela cobiça dos olhos, se pequei, ficando com qualquer coisa que pertence a outra pessoa,
8 ya hay molta' ya maphod hi un nan udumnan tataguy mamto' hinan inhabal'u,
8 então que outros comam o que eu semeei, ou que as minhas plantações sejam destruídas.
9 Ya gulat hi un way inamnawa' hi babai,
9 Se o meu coração alguma vez foi seduzido pela mulher do meu vizinho, e se fiquei escondido, espiando a porta da casa dela,
10 at maphod hi un nan ahawa' ya mihakup hinan udumnan linala'i,
10 então que a minha mulher se torne escrava de outro, e que outros durmam com ela.
11 Ti umipabain ahan di umat hinan bahol,
11 Se eu tivesse cometido esse crime horrível, o tribunal deveria me condenar.
12 Ya gulat ta ma'at di umat hina ya an amin di wan ha"in ya maphod hi un mun'apa"i
12 Esse pecado seria como um incêndio terrível, infernal, que destruiria tudo o que tenho.
13 Ya gulat ta way ililin nan baal'un lala'i unu babain ha"in
13 “Quando um empregado ou empregada reclamava contra mim, eu resolvia o assunto com justiça.
14 at hay ato' mah hi unna' bagan ay Apo Dios,
14 Se eu não tivesse agido assim, que faria quando Deus me julgasse? Que responderia, quando ele pedisse conta dos meus atos?
15 Ti numpaddung an hi Apo Dios di nunlumun ha"in,
15 Pois o mesmo Deus que me criou, criou também os meus empregados; ele deu a vida tanto a mim como a eles.
16 Ya agguy'u ahan hiniganan an gun namadabadang hinan nun'awotwot
16 “Nunca deixei de ajudar os pobres, nem permiti que as viúvas chorassem de desespero.
17 Ya undan pinunghan'uy ma'an
17 Nunca tomei sozinho as minhas refeições, mas sempre reparti a minha comida com os órfãos.
18 Agguy'u ahan!
18 Eu os tratava como se fosse pai deles e sempre protegi as viúvas.
19 Ti wa ay di tigo' hinan nawotwot an tatagun mi'id di lubungda
19 Quando via alguém morrendo de frio por falta de roupa ou notava algum pobre que não tinha com que se cobrir,
20 ya indat'uy lubungdah nan lubung an nalpuh nan dutdut di kalnilu'
20 eu lhe dava roupas quentes, feitas com a lã das minhas próprias ovelhas, e ele me agradecia do fundo do coração.
21 Ya gulat ta un nonong ya hinudpa"u nan nguhu
21 Se alguma vez fui violento com um órfão, sabendo que eu tinha o apoio dos juízes,
22 ya abuluto' hi un ma'ipung tun ta'lay'u
22 então que os meus braços sejam quebrados, que sejam arrancados dos meus ombros.
23 Ti ha"in ya tuma'ota' hinan nidugah an pummoltan Apo Dios,
23 Eu nunca faria nenhuma dessas coisas, pois tenho pavor do castigo de Deus e não poderia enfrentar a sua presença
24 Immannung an agguy'u ahan ene'kod di nitagua' hinan inadangyan'u
24 “Jamais confiei no ouro; ele nunca foi a base da minha segurança.
25 Ya agguy'u goh enehdol di a'e'gona' hinan inadangyan'u
25 Nunca me orgulhei de ter muitas riquezas, nem de ganhar muito dinheiro.
26 Ta"on hi un'u tinnig di amaphod di algaw ya bulan
26 Tenho visto o sol brilhar e a lua caminhar em toda a sua beleza,
27 ya agguya' ahan na'al'alu' an ni'dayaw ay dane han dayawon nan udumnan tataguh tun luta.
27 porém nunca os adorei, nem em segredo, e não lhes atirei beijos com a mão.
28 Ya gulat ta nan umat hinay numbahola'
28 Se tivesse cometido esse terrível pecado, eu teria sido infiel a Deus, que está lá em cima, e o tribunal deveria me condenar.
29 Ha"in ya agguya' immamlong hidin nipaligligatan nan mi'buhul ay ha"in,
29 “Jamais me alegrei com o sofrimento dos meus inimigos, nem fiquei contente se lhes acontecia alguma desgraça.
30 Agguya' ahan numbahol ti mi'id ah ohah iniduta',
30 E nunca fiz uma oração pedindo a Deus que matasse algum deles.
31 Ya an amin nan baal'u ya iniladan gunna' nun'am'amlong an nummangilih nan bunag,
31 “Os empregados que trabalham para mim sabem que os meus convidados comem à vontade, do bom e do melhor.
32 Ya impahi'um'un amin di mangilin nalpuh udum an babluy,
32 Nunca deixei um estrangeiro dormir na rua; os viajantes sempre se hospedaram na minha casa.
33 Agguy'u inhaut nan bahol'u an umat hi aton di udum an tatagu,
33 Jamais procurei encobrir as minhas faltas, como fazem algumas pessoas, nem escondi no coração os meus pecados.
34 ya agguya' timma'ot hi inalin nan tatagu,
34 Nunca tive medo daquilo que os outros poderiam dizer; não fiquei dentro de casa, calado, com receio de que zombassem de mim.
35 (Un mah mi'id di mangngol hi hapito'?
35 “Como gostaria que alguém me ouvisse! Aqui eu termino e assino a minha defesa; que o Todo-Poderoso me responda! Que o meu Adversário escreva a acusação,
36 at ala',
36 e, com orgulho, eu a carregarei no ombro e a porei na cabeça como se fosse uma coroa!
37 Ya ipa'innila' ay Apo Dios an amin nan ina'inat'u
37 Darei conta a Deus de todos os meus atos e na presença dele ficarei de cabeça erguida.
38 Ya gulat ta un'u penloh nan lutan punhabala'
38 “As minhas terras nunca choraram, nem gritaram ao céu contra mim.
39 unu gulat ta inan'u nan nabto' an agguy'u binayadan
39 Pois, se comi os seus frutos, sempre paguei os trabalhadores como devia e jamais deixei que morressem de fome.
40 ya abuluto' kaymu an hay holo' an nun'ahbitan di ipahangawmun nen luta
40 Se não estou dizendo a verdade, então que nas minhas terras cresçam espinhos em vez de trigo e mato em vez de Aqui terminam as palavras de Jó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.