Jó 31

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 Fiz pacto com os meus olhos; como, pois, os fixaria numa virgem?
2 Ti ngadan han midat an malpuh nan Dios an wad abuniyan,
2 Pois que porção teria eu de Deus lá de cima, e que herança do Todo-Poderoso lá do alto?
3 Undan adina moltaon nan gun mumbahol?
3 Não é a destruição para o perverso, e o desastre para os obradores da iniqüidade?
4 Inilanan amin di ato'ato',
4 Não vê ele os meus caminhos, e não conta todos os meus passos?
5 Ya gulat ta waday inlayaha' unu way ohah binalbaliya'
5 Se eu tenho andado com falsidade, e se o meu pé se tem apressado após o engano
6 ya hi Apo Dios di okod an mangihamad an munhumalyan ha"in,
6 {pese-me Deus em balanças fiéis, e conheça a minha integridade};
7 Ya gulat hi un'u inhingngi ta agguy'u inunud nan ma'andong an dalan,
7 se os meus passos se têm desviado do caminho, e se o meu coração tem seguido os meus olhos, e se qualquer mancha se tem pegado às minhas mãos;
8 ya hay molta' ya maphod hi un nan udumnan tataguy mamto' hinan inhabal'u,
8 então semeie eu e outro coma, e seja arrancado o produto do meu campo.
9 Ya gulat hi un way inamnawa' hi babai,
9 Se o meu coração se deixou seduzir por causa duma mulher, ou se eu tenho armado traição à porta do meu próximo,
10 at maphod hi un nan ahawa' ya mihakup hinan udumnan linala'i,
10 então moa minha mulher para outro, e outros se encurvem sobre ela.
11 Ti umipabain ahan di umat hinan bahol,
11 Pois isso seria um crime infame; sim, isso seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes;
12 Ya gulat ta ma'at di umat hina ya an amin di wan ha"in ya maphod hi un mun'apa"i
12 porque seria fogo que consome até Abadom, e desarraigaria toda a minha renda.
13 Ya gulat ta way ililin nan baal'un lala'i unu babain ha"in
13 Se desprezei o direito do meu servo ou da minha serva, quando eles pleitearam comigo,
14 at hay ato' mah hi unna' bagan ay Apo Dios,
14 então que faria eu quando Deus se levantasse? E quando ele me viesse inquirir, que lhe responderia?
15 Ti numpaddung an hi Apo Dios di nunlumun ha"in,
15 Aquele que me formou no ventre não o fez também a meu servo? E não foi um que nos plasmou na madre?
16 Ya agguy'u ahan hiniganan an gun namadabadang hinan nun'awotwot
16 Se tenho negado aos pobres o que desejavam, ou feito desfalecer os olhos da viúva,
17 Ya undan pinunghan'uy ma'an
17 ou se tenho comido sozinho o meu bocado, e não tem comido dele o órfão também
18 Agguy'u ahan!
18 {pois desde a minha mocidade o órfão cresceu comigo como com seu pai, e a viúva, tenho-a guiado desde o ventre de minha mãe};
19 Ti wa ay di tigo' hinan nawotwot an tatagun mi'id di lubungda
19 se tenho visto alguém perecer por falta de roupa, ou o necessitado não ter com que se cobrir;
20 ya indat'uy lubungdah nan lubung an nalpuh nan dutdut di kalnilu'
20 se os seus lombos não me abençoaram, se ele não se aquentava com os velos dos meus cordeiros;
21 Ya gulat ta un nonong ya hinudpa"u nan nguhu
21 se levantei a minha mão contra o órfão, porque na porta via a minha ajuda;
22 ya abuluto' hi un ma'ipung tun ta'lay'u
22 então caia do ombro a minha espádua, e separe-se o meu braço da sua juntura.
23 Ti ha"in ya tuma'ota' hinan nidugah an pummoltan Apo Dios,
23 Pois a calamidade vinda de Deus seria para mim um horror, e eu não poderia suportar a sua majestade.
24 Immannung an agguy'u ahan ene'kod di nitagua' hinan inadangyan'u
24 Se do ouro fiz a minha esperança, ou disse ao ouro fino: Tu és a minha confiança;
25 Ya agguy'u goh enehdol di a'e'gona' hinan inadangyan'u
25 se me regozijei por ser grande a minha riqueza, e por ter a minha mão alcança o muito;
26 Ta"on hi un'u tinnig di amaphod di algaw ya bulan
26 se olhei para o sol, quando resplandecia, ou para a lua, quando ela caminhava em esplendor,
27 ya agguya' ahan na'al'alu' an ni'dayaw ay dane han dayawon nan udumnan tataguh tun luta.
27 e o meu coração se deixou enganar em oculto, e a minha boca beijou a minha mão;
28 Ya gulat ta nan umat hinay numbahola'
28 isso também seria uma iniqüidade para ser punida pelos juízes; pois assim teria negado a Deus que está lá em cima.
29 Ha"in ya agguya' immamlong hidin nipaligligatan nan mi'buhul ay ha"in,
29 Se me regozijei com a ruína do que me tem ódio, e se exultei quando o mal lhe sobreveio
30 Agguya' ahan numbahol ti mi'id ah ohah iniduta',
30 {mas eu não deixei pecar a minha boca, pedindo com imprecação a sua morte};
31 Ya an amin nan baal'u ya iniladan gunna' nun'am'amlong an nummangilih nan bunag,
31 se as pessoas da minha tenda não disseram: Quem há que não se tenha saciado com carne provida por ele?
32 Ya impahi'um'un amin di mangilin nalpuh udum an babluy,
32 O estrangeiro não passava a noite na rua; mas eu abria as minhas portas ao viandante;
33 Agguy'u inhaut nan bahol'u an umat hi aton di udum an tatagu,
33 se, como Adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio,
34 ya agguya' timma'ot hi inalin nan tatagu,
34 porque tinha medo da grande multidão, e o desprezo das famílias me aterrorizava, de modo que me calei, e não saí da porta...
35 (Un mah mi'id di mangngol hi hapito'?
35 Ah! quem me dera um que me ouvisse! Eis a minha defesa, que me responda o Todo-Poderoso! Oxalá tivesse eu a acusação escrita pelo meu adversário!
36 at ala',
36 Por certo eu a levaria sobre o ombro, sobre mim a ataria como coroa.
37 Ya ipa'innila' ay Apo Dios an amin nan ina'inat'u
37 Eu lhe daria conta dos meus passos; como príncipe me chegaria a ele
38 Ya gulat ta un'u penloh nan lutan punhabala'
38 Se a minha terra clamar contra mim, e se os seus sulcos juntamente chorarem;
39 unu gulat ta inan'u nan nabto' an agguy'u binayadan
39 se comi os seus frutos sem dinheiro, ou se fiz que morressem os seus donos;
40 ya abuluto' kaymu an hay holo' an nun'ahbitan di ipahangawmun nen luta
40 por trigo me produza cardos, e por cevada joio. Acabaram-se as palavras de Jó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.