Jó 21
Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVT
1 Ya tembal Job an inalinay,
1 Então Jó falou novamente:
2 “Gulat ta pohdom an umal'alu' at mahapul donglom tun hapito'.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Anuham ni' ta humapita' ta engganah un'u lopahon
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 Undan nan tataguy punlilia' an un hi Apo Dios?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Un adya tigonyuy aat'u at manoh'a ayu,
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Ya wa ay ta nomnomo' di aat nan na'at ay ha"in
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Mu anaad ta nan tatagun nun'appuhiy ato'atonda ya mi'taguda ta engganay unda mun'ala'ay,
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Ya tigonda nan imbabaluydan mun'ahlag,
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Ya mi'id di al'alih nan numpunhituwanda,
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 Nan manilhig an bakada ya maphod di pangundulda,
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 Ya tuminnagtag an umanay'ayam nan imbabaluyda
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 Ya gunda mungkantan iyunnuddah nan tukal di tambourine ya alpa,
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 Ya maphod di nitaguanda ti adangyandah tun ataguda,
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 Ti alyondan Apo Dios di,
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 Undan hay aat nen Dios ta mahapul an itamuanmi Hiya?
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Inaliday un nan immadangyananda ya hay nalpuh nan intamuanda,
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 Anaad mah ta adi moltaon Apo Dios dida?
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 Ya anaad mah ta adina moltaon dida
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 Ya inalim un moltaon Apo Dios nan ung'ungungngan dumalat nan numbaholan amana,
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 Maphod hi un holtapon nan gun mumbahol di moltada
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 Ti gulat ta malpah an matoyda
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 Undan way abalinan di tagun mangitudun Apo Dios?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 Nan udumnan tatagu ya mi'id di al'alih ma'at ay didah engganah atayanda,
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 ya mun'am'amlongda ti wadan amin di mahapuldah nitaguanda,
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 Ya nan udumnan tatagu ya nun'awotwotda
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Mu waday apogpogan tu'un amin ti mun'atoy tu'u ya nun'ilubu' tu'u,
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Inila' di nappuhin wah nan nomnommu an pamihulmun ha"in
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 ti hay ibagam ya alyom di,
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Mu gulat ta baganyu nan numbaat
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 an nan tatagun nappuhiy gunda aton di maliblih nan gutud di bumungtan
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Ya mi'id di mamahiw hinan numbaholanda,
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 Ya wa ay ta iyuyda ilubu' hinan ilubu'ana an ma'a'adugan
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 ya nidugah an do'ol di mitnud an umuy munlabun,
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 At hay atom an mangal'alu' ay ha"in hinan mi'id hulbinan panapitmu?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.