Jó 13

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ya intuluy Job an himmapit an inalinay,
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 Ya adim alyon hi un'a nala'la'eng ya un ha"in
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 At hay pohdo' hi pi'hapita' ya hi Apo Dios an na'abbagbagtu an bo'on da'yu,
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 Ya unna' ahan inlayalayahan ay da'yu
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 At hay maphod hi atonyu ya un ayu didindinong
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Unyu donglon nan ibaga',
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 Undan hay nappuhi ya layah di hapitonyuh pangihtiguyun Apo Dios?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 Undan da'yuy way biyangnan mangihtiguh aat di amaphodan Apo Dios,
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Undan makulug an mi'id ah mattig Apo Dios hi nappuhin aatyu?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 Ta"on hi unyu ipo"oy nan atonyun mangipangngel hi pangihtiguyuh aat Apo Dios
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Ya undan adi da'yu ipata'ot hinan nidugah an ana'abbagbagtuna,
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Nan panapityu an nipa"el ya mi'id di ibadangna
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 At duminong'a ta okoda' an mi'hapit
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Ha"in ya adia' tuma'ot,
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Ya ta"on hi unna' patayon ay Apo Dios ya Hiya damdamay kulugo',
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 At olom man ya hiyay dumalat hi abaliwa' ti inila' an mi'id di bahol'u,
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 At ihamadyun donglon nan hapito' ta innilaonyuy alyo':
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Ha"in ya indadaan'uy aat nan idiklamu'
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Wada mah di mabalin an mi'hannun ha"in an dumalat ete?
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Un duwa ya anggay di mahapul hi ibaga' ay He"an Dios'uh adim aton ay ha"in,
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Idinongmu ni' nan pummoltaam ay ha"in,
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 At humapit'an ha"in ta tabolo',
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 Undan atnay inat'uh nibahhaw hi numbahola'?
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Anaad ahan ta adi'a mipattig ay ha"in
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 Ya anaad ta ta'ta'tona' an ten mi'id di hulbi' an umata' hinan paya' an nalyaw an punggilitam,
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 Nidugah nan ipabaholmun ha"in
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 Paddungnay unmu hinawid di hu'i',
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 At hay aatna mah ya unna' mun'ulay an matoy an umat hinan nadunut an ayiw,
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.