2 Samuel 22

Nan Hapit Apo Dios (IFB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Hiyah te ingkatan David ay Apo Dios hidin namaliwan Apo Dios ay hiya ta agguy pinatoy Saul ya ta"on un an amin nan buhulna.
1 Este é o hino que Davi cantou a Deus, o Senhor , quando ele o salvou de Saul e de todos os seus inimigos:
2 An inalinay:
2 O Senhor é a minha rocha, a minha fortaleza e o meu libertador.
3 Hiya an nangibaliw ay ha"in hinan buhul'u,
3 O meu Deus é uma rocha em que me escondo. Ele me protege como um ele é o meu abrigo, e com ele estou seguro. Deus é o meu Salvador; ele me protege e me livra da violência.
4 At hi Apo Dios an nahamad hi madayaw di numpabadanga',
4 Eu clamo ao Senhor pedindo ajuda, e ele me salva dos meus inimigos. Louvem o
5 Ti hidin hi'ihi'itangan ataya'
5 Estive cercado de perigos de morte, e ondas da destruição rolaram sobre mim.
6 ya paddungna goh di tali an nibobod ay ha"in,
6 A morte me amarrou com as suas cordas, e a sepultura armou a sua armadilha para me pegar.
7 At gapuh nan nidugah ahan an numanomnoma' ya numpahpahmo'a' ay Apo Dios,
7 No meu desespero eu clamei ao Senhor ; eu pedi que ele me ajudasse. No seu templo ele ouviu a minha voz, ele escutou o meu grito de socorro.
8 Ya gapuh boholnah nan buhul'u ya immalyog tun luta,
8 Então a terra tremeu e se abalou, e as bases dos montes balançaram e tremeram porque Deus estava
9 Ya paddungnay mun'ahu' di olongna,
9 Do seu nariz saiu fumaça, e da sua boca saíram brasas e fogo devorador.
10 Ya piniwa'nad daya ta nun'ohop,
10 Ele abriu o céu e desceu com uma nuvem escura debaixo dos pés.
11 At nilugan hinan muntadyapan an cherubim
11 Voou nas costas de um querubim e viajou rápido nas asas do vento.
12 an nale'woh di odolnah nan ma"ang'angitit an bunut an napnuh udan.
12 Ele se cobriu de escuridão; nuvens grossas, cheias de água, estavam ao seu redor;
13 Mu dumalat nan nidugah an humiliana ya nidugah an umanilat.
13 com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele.
14 Hiya an na'abbagbagtun Dios ya hay oha goh hi umatan di bungotna ya ay idul,
14 Então o Senhor trovejou do céu, e o Altíssimo fez ouvir a sua voz.
15 at nun'ipalayawna nan buhul an dumalat hinan ilat an paddungnay nun'ipananan dida.
15 Ele atirou as suas flechas e espalhou os seus inimigos; e com o clarão dos seus relâmpagos ele os fez fugir.
16 Ya namaganan nan baybay ta ma"attig di dopona,
16 Quando o Senhor repreendeu os seus inimigos e, furioso, trovejou contra eles, o fundo do mar apareceu, e os alicerces da terra ficaram descobertos.
17 Ya ta"on un wad abuniyan ya paddungnay nunluung
17 Lá do alto o Senhor me estendeu a mão e me segurou; ele me tirou do mar profundo.
18 Ta binaliwana' ay Hiyah nan mun'abi'ah,
18 O Senhor me livrou dos meus poderosos inimigos, daqueles que me odiavam. E todos eles eram fortes demais para mim.
19 Ti hidin nunligligata' ya immaliday buhul,
19 Quando eu estava em dificuldade, eles me atacaram; porém o
20 Ya manu ay binadangana' ya binaliwana' ay Hiyah nan atata'ot an ma'at ay ha"in
20 me livrou do perigo e me salvou porque me ama.
21 ti miyunnudan hinan nahamad ya maphod an pangat'uy inatnan ha"in
21 O Senhor me recompensa porque sou honesto; ele me abençoa porque sou inocente.
22 ti inunud'u nan Uldina an agguy'u inat nan nappuhi ta agguy'u din'ug Hiya.
22 Eu tenho feito a vontade do Senhor e nunca cometi o pecado de abandonar o meu Deus.
23 Ya an amin din inyuldina ya immannung an inunud'u an agguy'u nginohoy.
23 Eu tenho cumprido todas as suas leis e não tenho desobedecido aos seus mandamentos.
24 Inilanan mi'id di numbahola' ay Hiya,
24 O Senhor sabe que não cometi nenhuma falta e que tenho ficado longe do mal.
25 at hiyanan indatna an Dios di lagbu' an miyunnudan hinan nepto' an aat'u
25 Assim ele me recompensa porque sou honesto, e porque sabe que não sou culpado de nada.
26 Hi Apo Dios ya minaynayun di pangipapto'nah nan tatagun mangedenol ay Hiyah enggana,
26 Tu, ó Senhor Deus, és fiel para os que são fiéis a ti e correto com aqueles que são corretos.
27 Ti nahamad di atonah nan maphod di ugalina,
27 Tu és puro para os que são puros, mas és inimigo dos que são maus.
28 Ya nan mumpa'ampa ya baliwana,
28 Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos.
29 Ya nipaddung hi Apo Dios hi dilag'u
29 Tu, ó Senhor , és a minha luz; tu,
30 Ya Hiya ay di bumadang ay ha"in ya abalina' an abakon nan mangubat ay ha"in,
30 Tu me dás força para atacar os meus inimigos e poder para vencer as suas defesas.
31 At Hiyay ay hapiaw an mananin amin hinan mihi'ug ay Hiya
31 Este Deus faz tudo perfeito e cumpre o que promete. Ele é como um para os que procuram a sua proteção.
32 Hiya ya anggay di Ap'apu,
32 O Senhor é o único Deus; somente Deus é a nossa rocha.
33 Hiyay Dios an alpuwan di bi'ah'u,
33 Ele é o meu forte refúgio e me protege aonde quer que eu vá.
34 Ya Hiya nongkay di mangidat hi abalina' an tumagtag an umat hi amabi'ah di ulha
34 Ele não me deixa tropeçar e me põe a salvo nas montanhas.
35 Ya idatnay abalina' an mi'gubat
35 Ele me treina para a batalha para que eu possa usar os arcos mais fortes.
36 at hiyanan nangabakona',
36 Tu, ó Senhor , me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar.
37 Ya gapuh nangipapto'anan ha"in at paddungnay agguya' nihungpul hinan dalan.
37 Tu não tens deixado que os meus inimigos me peguem, e eu não caí nenhuma vez.
38 Mu ha"in numpamdug ay dida ta engganay numpatoy'u didan amin,
38 Persigo esses inimigos e acabo com eles; não paro até vencê-los.
39 at hiyanan mid mangiballoh
39 Eu os esmago, e eles não podem se levantar; eles caem derrotados aos meus pés.
40 ti indatnay bi'ah'un ni'gubat ta inabak'u nan buhul'u.
40 Tu me dás força para a batalha e fazes com que eu derrote os meus inimigos.
41 Ya impata'otna dida ta limmayawda,
41 Tu os fazes fugir de mim, e eu destruo os que me odeiam.
42 Ya hidin nanganapdah bumadang ay dida ya mi'id,
42 Eles procuram socorro, mas não há ninguém para salvá-los; chamam o
43 At hiyanan numpatoy'u dida an paddungnay un'u nunggimu' dida
43 Eu os esmago, e eles viram pó; eu os piso como se fossem a lama das ruas.
44 At immannung an binaliwana' ay Apo Dios hinan nangohoy an tatagu
44 Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos.
45 Ya an amin di ibaga' ya unudonda,
45 Estrangeiros se curvam diante de mim e me obedecem quando dou ordens.
46 ti din buhul'u ya wumogwogdan mumpangabuhu' hinan nipo"oyanda
46 Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas.
47 At madayaw hi Apo Dios an wagwadah enggana!
47 O Senhor Deus vive. Louvem aquele que é a minha rocha, anunciem a grandeza do poderoso Deus que salva a minha vida.
48 Hiya nan Dios an mangiballoh hinan buhul'u,
48 Ele me vinga dos meus inimigos, põe os povos debaixo do meu poder
49 Ti binaliwana' hinan aton nan mun'abungot an buhul'u,
49 e me livra dos meus adversários. Tu, ó e me proteges dos homens violentos.
50 At hiyanan nan anabagtun Apo Dios di hapihapito' hinan tataguh nan abablubabluy,
50 Por isso eu te louvo entre pagãos; a ti eu canto hinos de louvor.
51 Ti nangabakona' an alin pento'na,
51 Deus dá grandes vitórias ao seu rei e mostra o seu amor a quem ele escolheu — a Davi e aos seus descendentes para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.