Salmos 73
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVT
1 Immannung an hi Apu Dios ya maphod di pangatna i dita'un tinanud Israel an namamah nadan mangiyohhah pangulugdan hiya.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os que têm coração puro.
2 Mu wada ni' han innang ta ma'aan di pangulug'u
2 Quanto a mim, quase tropecei; meus pés escorregaram e quase caí.
3 te nalmuy amoh'uh nadan munlattuwag an tatagu.
3 Pois tive inveja dos orgulhosos quando os vi prosperar apesar de sua perversidade.
4 Ya ma"id ha inomnomanda ya ma"id ha ligat hi holholtaponda ta nanongna an mabikahda.
4 Levam uma vida sem sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Ta adida umat hinadan udum an maligligatan ya dakol di holholtaponda.
5 Não enfrentam dificuldades, nem estão cheios de problemas, como os demais.
6 Ta hiya nan ma'attigoy punlattuwaganda ya hay bungot di nun'onan hi nomnomda ta hay bumahbah hi ibbaday ato'atonda.
6 Ostentam o orgulho como um colar de pedras preciosas e vestem-se de crueldade.
7 Ya gapu ta kimmadangyanda ya dakol di adi maphod hi nomnomondah atondah ibbadan tagu.
7 Seus olhos cobiçam sempre mais, e o coração vive cheio de más intenções.
8 Ta nunhiglay pamihuldah tatagu.
8 Zombam e falam somente maldades; em seu orgulho, ameaçam usar de violência.
9 Ta ta'on udot on hi Apu Dios on pihulonda ya pamaaggon mandalonday tatagu.
9 Falam como se fossem donos dos céus, e suas palavras arrogantes percorrem a terra.
10 Ta hiya nan ta'on on hanadan ibba' an tatagun Apu Dios ya patiyonda ya unudonda nadan ibagada.
10 Por isso, o povo se volta para eles e bebe todas as suas palavras.
11 Ya alyonda udot bo di, Ta'omman anu ot undan innilan nan na'abbaktun Dios hidiyen at'attonda.
11 “O que Deus sabe?”, perguntam. “Acaso o Altíssimo tem conhecimento disso?”
12 Mu ta'on on athidi nimpey a'atda ya dida otahan di kumadkadangyan ya malinggop di nitaguwanda.
12 Vejam como os perversos desfrutam uma vida tranquila, enquanto suas riquezas se multiplicam.
13 Ta hiya nan hay punnomnom'u mo ya ma"id ha hilbin di nangata' hi maphod ya hay nangidinonga' hi pumbahulan.
13 Foi à toa que mantive o coração puro? Foi em vão que agi de modo íntegro?
14 Te tanganu on adi umaan di punholholtapa' hi abigabigat.
14 O dia todo só enfrento problemas; cada manhã sou castigado.
15 Mu hanan athidin pangali tatawwa ya nihalla te bokon athidiy punnomnom di imbabalen Apu Dios.
15 Se eu tivesse falado como eles, teria traído teu povo.
16 Ya nomnomnomo"e datuwen ma'ma'at ya adi' ma'awatan.
16 Tentei compreender por que prosperam; que tarefa difícil!
17 Mu hidin immaya' hidih nan Templo ya i diyey nanginnilaa' hinan ma'at hinadan adi maphod di pangatda.
17 Então, entrei em teu santuário, ó Deus, e por fim entendi o destino deles.
18 Ta innila' Apu Dios an paddungnay iyem dida i ha nalumuyan an doplah ta hingkitangan ya magahdat mateda.
18 Tu os puseste num caminho escorregadio e os fizeste cair do precipício para a destruição.
19 Ta atatakut hidiyen ma'at i dida te mamingpinghandan mama"id.
19 São destruídos de repente, completamente tomados de pavor.
20 Ta hin'omtang ya ma"idda an umat i ha ininop an hinan pangigibo'an ya ma''id.
20 Quando te levantares, ó Senhor, rirás das ideias tolas deles, como quem ri de um sonho pela manhã.
21 Mu hidin agge' ni' innilan athidiy a'atna ya mahakit di nomnom'u
21 Percebi, então, que meu coração se amargurou e que eu estava despedaçado por dentro.
22 an umata' hinan animal an ma"id ha nomnomna te adi' ma'awatan di a'atmu Apu Dios.
22 Fui tolo e ignorante; a teus olhos devo ter parecido um animal irracional.
23 Mu maphod ta he"ay namnamdon i ha"on ta nanongnan impapto'a' i he"a.
23 E, no entanto, ainda pertenço a ti; tu seguras minha mão direita.
24 Ya hanadan tugunmu Apu Dios di nangitudduh nipto' hi ato' ot innila' an udum hi algo ya maphod di ibagam i ha"on hi umaliya' hinah awadam.
24 Tu me guias com teu conselho e me conduzes a um destino glorioso.
25 Ot hi'on he"ay mumpapto' i ha"on ya ma"id ha udum hi gamgama' hi ad abunyan onu hitun luta.
25 Quem mais eu tenho no céu senão a ti? Eu te desejo mais que a qualquer coisa na terra.
26 Ot ta'on on kumapuy di adol'u ya nomnom'u ya he"ay mangipabikah i ha"on hi inggana.
26 Minha saúde pode acabar e meu espírito fraquejar, mas Deus continua sendo a força de meu coração; ele é minha possessão para sempre.
27 Mu nunhiglay ahi ma'at hinadan adi umun'unud i he"a te mihi"andan he"a hi inggana.
27 Os que te abandonam perecerão, pois destróis os que de ti se afastam.
28 Mu ha"on'e ya pohdo' an umunud i he"a te he"an na'abbaktun Dios di paddungnay ihi''uga'.
28 Quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Fiz do S e anunciarei a todos tuas maravilhas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.