Salmos 73
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs NVI
1 Immannung an hi Apu Dios ya maphod di pangatna i dita'un tinanud Israel an namamah nadan mangiyohhah pangulugdan hiya.
1 Certamente Deus é bom para Israel, para os puros de coração.
2 Mu wada ni' han innang ta ma'aan di pangulug'u
2 Quanto a mim, os meus pés quase tropeçaram; por pouco não escorreguei.
3 te nalmuy amoh'uh nadan munlattuwag an tatagu.
3 Pois tive inveja dos arrogantes quando vi a prosperidade desses ímpios.
4 Ya ma"id ha inomnomanda ya ma"id ha ligat hi holholtaponda ta nanongna an mabikahda.
4 Eles não passam por sofrimento e têm o corpo saudável e forte.
5 Ta adida umat hinadan udum an maligligatan ya dakol di holholtaponda.
5 Estão livres dos fardos de todos; não são atingidos por doenças como os outros homens.
6 Ta hiya nan ma'attigoy punlattuwaganda ya hay bungot di nun'onan hi nomnomda ta hay bumahbah hi ibbaday ato'atonda.
6 Por isso o orgulho lhes serve de colar, e se vestem de violência.
7 Ya gapu ta kimmadangyanda ya dakol di adi maphod hi nomnomondah atondah ibbadan tagu.
7 Do seu íntimo brota a maldade; da sua mente transbordam maquinações.
8 Ta nunhiglay pamihuldah tatagu.
8 Eles zombam e falam com más intenções; em sua arrogância ameaçam com opressão.
9 Ta ta'on udot on hi Apu Dios on pihulonda ya pamaaggon mandalonday tatagu.
9 Com a boca arrogam a si os céus, e com a língua se apossam da terra.
10 Ta hiya nan ta'on on hanadan ibba' an tatagun Apu Dios ya patiyonda ya unudonda nadan ibagada.
10 Por isso o seu povo se volta para eles e bebem suas palavras até saciar-se.
11 Ya alyonda udot bo di, Ta'omman anu ot undan innilan nan na'abbaktun Dios hidiyen at'attonda.
11 Eles dizem: "Como saberá Deus? Terá conhecimento o Altíssimo? "
12 Mu ta'on on athidi nimpey a'atda ya dida otahan di kumadkadangyan ya malinggop di nitaguwanda.
12 Assim são os ímpios; sempre despreocupados, aumentam suas riquezas.
13 Ta hiya nan hay punnomnom'u mo ya ma"id ha hilbin di nangata' hi maphod ya hay nangidinonga' hi pumbahulan.
13 Certamente foi-me inútil manter puro o coração e lavar as mãos na inocência,
14 Te tanganu on adi umaan di punholholtapa' hi abigabigat.
14 pois o dia inteiro sou afligido, e todas as manhãs sou castigado.
15 Mu hanan athidin pangali tatawwa ya nihalla te bokon athidiy punnomnom di imbabalen Apu Dios.
15 Se eu tivesse dito "falarei com eles", teria traído os teus filhos.
16 Ya nomnomnomo"e datuwen ma'ma'at ya adi' ma'awatan.
16 Quando tentei entender tudo isso, achei muito difícil para mim,
17 Mu hidin immaya' hidih nan Templo ya i diyey nanginnilaa' hinan ma'at hinadan adi maphod di pangatda.
17 até que entrei no santuário de Deus, e então compreendi o destino dos ímpios.
18 Ta innila' Apu Dios an paddungnay iyem dida i ha nalumuyan an doplah ta hingkitangan ya magahdat mateda.
18 Certamente os pões em terreno escorregadio e os fazes cair na ruína.
19 Ta atatakut hidiyen ma'at i dida te mamingpinghandan mama"id.
19 Como são destruídos de repente, completamente tomados de pavor!
20 Ta hin'omtang ya ma"idda an umat i ha ininop an hinan pangigibo'an ya ma''id.
20 São como um sonho que se vai quando a gente acorda; quando te levantares, Senhor, tu os farás desaparecer.
21 Mu hidin agge' ni' innilan athidiy a'atna ya mahakit di nomnom'u
21 Quando o meu coração estava amargurado e no íntimo eu sentia inveja,
22 an umata' hinan animal an ma"id ha nomnomna te adi' ma'awatan di a'atmu Apu Dios.
22 agi como insensato e ignorante; minha atitude para contigo era a de um animal irracional.
23 Mu maphod ta he"ay namnamdon i ha"on ta nanongnan impapto'a' i he"a.
23 Contudo, sempre estou contigo; tomas a minha mão direita e me susténs.
24 Ya hanadan tugunmu Apu Dios di nangitudduh nipto' hi ato' ot innila' an udum hi algo ya maphod di ibagam i ha"on hi umaliya' hinah awadam.
24 Tu me diriges com o teu conselho, e depois me receberás com honras.
25 Ot hi'on he"ay mumpapto' i ha"on ya ma"id ha udum hi gamgama' hi ad abunyan onu hitun luta.
25 A quem tenho nos céus senão a ti? E na terra, nada mais desejo além de estar junto a ti.
26 Ot ta'on on kumapuy di adol'u ya nomnom'u ya he"ay mangipabikah i ha"on hi inggana.
26 O meu corpo e o meu coração poderão fraquejar, mas Deus é a força do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Mu nunhiglay ahi ma'at hinadan adi umun'unud i he"a te mihi"andan he"a hi inggana.
27 Os que te abandonam sem dúvida perecerão; tu destróis todos os infiéis.
28 Mu ha"on'e ya pohdo' an umunud i he"a te he"an na'abbaktun Dios di paddungnay ihi''uga'.
28 Mas, para mim, bom é estar perto de Deus; fiz do Soberano Senhor o meu refúgio; proclamarei todos os teus feitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.