Salmos 73
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB
1 Immannung an hi Apu Dios ya maphod di pangatna i dita'un tinanud Israel an namamah nadan mangiyohhah pangulugdan hiya.
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Mu wada ni' han innang ta ma'aan di pangulug'u
2 Quanto a mim, os meus pés quase resvalaram; pouco faltou para que os meus passos escorregassem.
3 te nalmuy amoh'uh nadan munlattuwag an tatagu.
3 Pois eu tinha inveja dos soberbos, ao ver a prosperidade dos ímpios.
4 Ya ma"id ha inomnomanda ya ma"id ha ligat hi holholtaponda ta nanongna an mabikahda.
4 Não há apertos na sua morte; o seu corpo é forte e sadio.
5 Ta adida umat hinadan udum an maligligatan ya dakol di holholtaponda.
5 Não se acham em tribulações como outra gente, nem são afligidos como os demais homens.
6 Ta hiya nan ma'attigoy punlattuwaganda ya hay bungot di nun'onan hi nomnomda ta hay bumahbah hi ibbaday ato'atonda.
6 Pelo que a soberba lhes cinge o pescoço como um colar; a violência os cobre como um vestido.
7 Ya gapu ta kimmadangyanda ya dakol di adi maphod hi nomnomondah atondah ibbadan tagu.
7 Os olhos deles estão inchados de gordura; trasbordam as fantasias do seu coração.
8 Ta nunhiglay pamihuldah tatagu.
8 Motejam e falam maliciosamente; falam arrogantemente da opressão.
9 Ta ta'on udot on hi Apu Dios on pihulonda ya pamaaggon mandalonday tatagu.
9 Põem a sua boca contra os céus, e a sua língua percorre a terra.
10 Ta hiya nan ta'on on hanadan ibba' an tatagun Apu Dios ya patiyonda ya unudonda nadan ibagada.
10 Pelo que o povo volta para eles e não acha neles falta alguma.
11 Ya alyonda udot bo di, Ta'omman anu ot undan innilan nan na'abbaktun Dios hidiyen at'attonda.
11 E dizem: Como o sabe Deus? e: Há conhecimento no Altíssimo?
12 Mu ta'on on athidi nimpey a'atda ya dida otahan di kumadkadangyan ya malinggop di nitaguwanda.
12 Eis que estes são ímpios; sempre em segurança, aumentam as suas riquezas.
13 Ta hiya nan hay punnomnom'u mo ya ma"id ha hilbin di nangata' hi maphod ya hay nangidinonga' hi pumbahulan.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração e lavado as minhas mãos na inocência,
14 Te tanganu on adi umaan di punholholtapa' hi abigabigat.
14 pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.
15 Mu hanan athidin pangali tatawwa ya nihalla te bokon athidiy punnomnom di imbabalen Apu Dios.
15 Se eu tivesse dito: Também falarei assim; eis que me teria havido traiçoeiramente para com a geração de teus filhos.
16 Ya nomnomnomo"e datuwen ma'ma'at ya adi' ma'awatan.
16 Quando me esforçava para compreender isto, achei que era tarefa difícil para mim,
17 Mu hidin immaya' hidih nan Templo ya i diyey nanginnilaa' hinan ma'at hinadan adi maphod di pangatda.
17 até que entrei no santuário de Deus; então percebi o fim deles.
18 Ta innila' Apu Dios an paddungnay iyem dida i ha nalumuyan an doplah ta hingkitangan ya magahdat mateda.
18 Certamente tu os pões em lugares escorregadios, tu os lanças para a ruína.
19 Ta atatakut hidiyen ma'at i dida te mamingpinghandan mama"id.
19 Como caem na desolação num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Ta hin'omtang ya ma"idda an umat i ha ininop an hinan pangigibo'an ya ma''id.
20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias.
21 Mu hidin agge' ni' innilan athidiy a'atna ya mahakit di nomnom'u
21 Quando o meu espírito se amargurava, e sentia picadas no meu coração,
22 an umata' hinan animal an ma"id ha nomnomna te adi' ma'awatan di a'atmu Apu Dios.
22 estava embrutecido, e nada sabia; era como animal diante de ti.
23 Mu maphod ta he"ay namnamdon i ha"on ta nanongnan impapto'a' i he"a.
23 Todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
24 Ya hanadan tugunmu Apu Dios di nangitudduh nipto' hi ato' ot innila' an udum hi algo ya maphod di ibagam i ha"on hi umaliya' hinah awadam.
24 Tu me guias com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 Ot hi'on he"ay mumpapto' i ha"on ya ma"id ha udum hi gamgama' hi ad abunyan onu hitun luta.
25 A quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há quem eu deseje além de ti.
26 Ot ta'on on kumapuy di adol'u ya nomnom'u ya he"ay mangipabikah i ha"on hi inggana.
26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre.
27 Mu nunhiglay ahi ma'at hinadan adi umun'unud i he"a te mihi"andan he"a hi inggana.
27 Pois os que estão longe de ti perecerão; tu exterminas todos aqueles que se desviam de ti.
28 Mu ha"on'e ya pohdo' an umunud i he"a te he"an na'abbaktun Dios di paddungnay ihi''uga'.
28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.