Jó 20
Nan Hapit Apu Dios (IFA) vs ARIB
1 Ot tobalon Sopar nan imbagan Job an alyonay,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita:
2 Minomnomana' hinadan imbagabagam ta hiya nan adi mabalin hi dindinnongana'.
2 Ora, os meus pensamentos me fazem responder, e por isso eu me apresso.
3 Ya nunhigla nayya nan pangpangallim.
3 Estou ouvindo a tua repreensão, que me envergonha, mas o espírito do meu entendimento responde por mim.
4 Te undan nalinglingmu an nihipun hidin nalmuwan di taguh tun luta
4 Não sabes tu que desde a antigüidade, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 ya hana'en adi maphod di pangatna ya hin'omtang han pun'am'amlonganan mi'tagu.
5 o triunfo dos iníquos é breve, e a alegria dos ímpios é apenas dum momento?
6 Ta ta'on on nabaktuy punnomnomnah adolna an ay wah ad lagud
6 Ainda que a sua exaltação suba até o céu, e a sua cabeça chegue até as nuvens,
7 mu lo'tat ya mama"id an ay lugit an mabulu'.
7 contudo, como o seu próprio esterco, perecerá para sempre; e os que o viam perguntarão: Onde está?
8 Ya umatboh nan ininop onu nan mipatigo hi'on kinimit an malingling.
8 Dissipar-se-á como um sonho, e não será achado; será afugentado qual uma visão da noite.
9 Ta hanadan nangin'innila i hiya ya ta'on on hanadan pamilyana ya ma''id mo ha ugganda tigon i hiya hinan nunhituwana.
9 Os olhos que o viam não o verão mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 Ya hanadan imbabalena moy mangikaluh nadan kinulukuluknah nadan nun'awotwot.
10 Os seus filhos procurarão o favor dos pobres, e as suas mãos restituirão os seus lucros ilícitos.
11 Ta ta'on on mabikah ni' mu mate ta mumbalin hi pito'.
11 Os seus ossos estão cheios do vigor da sua juventude, mas este se deitará com ele no pó.
12 Te pun'amlonganan mangat hinadan adi maphod an adina pohdon an idinong.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, ainda que ele o esconda debaixo da sua língua,
13 Ta paddungnay mangan hi mahongon makan
13 ainda que não o queira largar, antes o retenha na sua boca,
14 mu mumbalin hi kodot hi putuna.
14 contudo a sua comida se transforma nas suas entranhas; dentro dele se torna em fel de áspides.
15 Ta gahin di i'utanan namin nadan ina'inana an i'aligan nadan inakona te adi pohdon Apu Dios an minaynayun i hiya dadiye.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do ventre dele Deus as lançará.
16 Ta hanadan adi maphod an ina'inatna ya paddungnay ininumnay gitan di ulog ta hidiyey mamaten hiya.
16 Veneno de áspides sorverá, língua de víbora o matará.
17 Ta adina mo tigon nan mahawwalan an mantekan di olibo ya danum di iyukan ya gatas.
17 Não verá as correntes, os rios e os ribeiros de mel e de manteiga.
18 Ta ma"id ha hilbin nadan nablayana ya ingkumilhuwana.
18 O que adquiriu pelo trabalho, isso restituirá, e não o engolirá; não se regozijará conforme a fazenda que ajuntou.
19 Te kinulukulukna nadan nun'awotwot.
19 Pois que oprimiu e desamparou os pobres, e roubou a casa que não edificou.
20 Te nan na'agum an tagu ya pinhodnan bagiyon an namin an ma"id ha alyonah on ammuna mo.
20 Porquanto não houve limite à sua cobiça, nada salvará daquilo em que se deleita.
21 Mu lo'tat ya ma"id ha mabati i hiya hi anona te mama"id nan kinadangyana.
21 Nada escapou à sua voracidade; pelo que a sua prosperidade não perdurará.
22 Ta ta'on on alyon hi wadan namin i hiya mu indani ya pamaag ya nunhiglay ligatna an manadag i hiya.
22 Na plenitude da sua abastança, estará angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Ta ta'on on alanan namin nadan pohdona mu gapuh nan nunhiglan bungot Apu Dios i hiya ya paddungnay pa'aliyonay dakol an pana ta mikna i hiya.
23 Mesmo estando ele a encher o seu estômago, Deus mandará sobre ele o ardor da sua ira, que fará chover sobre ele quando for comer.
24 Ta ta'on ona ikiwwangan nadan nahimaan hi gumo' mu tuwe nadan nahimaan hi gombang ta dadiyey mamaten hiya.
24 Ainda que fuja das armas de ferro, o arco de bronze o atravessará.
25 Te humawwang hi bonogna nan pana an miknah altena ya nunhiglay ena tumakutan te mun'ayyuhan di dalana.
25 Ele arranca do seu corpo a flecha, que sai resplandecente do seu fel; terrores vêm sobre ele.
26 Ya an namin nadan kinadangyana ya mapu'ulan hinan ipa'alin Apu Dios an apuy.
26 Todas as trevas são reservadas paro os seus tesouros; um fogo não assoprado o consumirá, e devorará o que ficar na sua tenda.
27 Onha mabalin ta tistiguwan di ad lagud ya tun luta ot hiya ya na'abahhulan.
27 Os céus revelarão a sua iniqüidade, e contra ele a terra se levantará.
28 Ta gapuh bungot Apu Dios ya paddungnay ipa'alinay udan ta dumakol di liting ya inyanudnay balena.
28 As rendas de sua casa ir-se-ão; no dia da ira de Deus todas se derramarão.
29 Ta athinay aton Apu Dios hinadan mangmangngat hi adi maphod.
29 Esta, da parte de Deus, é a porção do ímpio; esta é a herança que Deus lhe reserva.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.