Salmos 68
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARC
1 Ka Chineke bilie, ka ndị iro ya bụrụ ndị a chụsasịrị;
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Dịka ikuku si achụsa anwụrụ ọkụ, sikwa otu a chụsaa ha.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Ka ndị ezi omume bụrụ ndị nwere obi ụtọ,
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Bụkuo Chineke abụ, bụkuonụ aha ya abụ otuto,
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Ọ bụ nna ndị nke na-enweghị nna, onye na-ekpechitere ndị di ha nwụrụ anwụ ọnụ ha,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Chineke na-eme ka ndị naanị ha nọ nwee ezinaụlọ,
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Mgbe i buteere ndị gị ụzọ, O Chineke,
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 elu ụwa mara jijiji, eluigwe wụpụrụ mmiri ozuzo,
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 I nyere mmiri ozuzo nʼebe ọ dị ukwuu, O Chineke,
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Ndị gị biri nʼime ya,
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Onyenwe anyị kpọsara okwu ahụ,
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 ndị eze na ndị agha ha ji ọsọ gbalaa;
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 Ọ bụladị mgbe ị na-arahụ ụra nʼetiti ọgba atụrụ,
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Mgbe Onye pụrụ ime ihe niile chụsasịrị ndị eze bi nʼala a,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Ugwu Bashan, ugwu mara mma nke ukwuu,
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Gị ugwu nwere ọtụtụ ugwu, gịnị mere i ji ele anya site nʼekworo
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Ọnụọgụgụ ụgbọ agha Chineke dị iri puku kwụrụ puku, a pụghị ịgụta ha;
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Mgbe i rigoro gaa nʼelu,
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Otuto dịrị Onyenwe anyị, Chineke anyị, na Onye Nzọpụta anyị,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Chineke anyị bụ Chineke na-azọpụta;
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Nʼezie, Chineke ga-egwepịa isi ndị iro ya niile,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Onyenwe anyị kwuru sị, “Aga m esite na Bashan kpọlata ha,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 ka unu nwee ike saa ụkwụ unu nʼime ọbara ndị iro unu,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 O Chineke, ahụla igwe ahịrị mmadụ ndị na-eso gị,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Ndị na-abụ abụ nọ nʼihu, ndị na-eti egwu, na-eso ha nʼazụ;
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 Too Chineke nʼetiti nzukọ ukwuu ahụ;
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Lee Benjamin bụ agbụrụ dịkarịsịrị nta, ka ọ na-edu ha,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 O Chineke, kpọlite ike gị;
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Nʼihi ụlọnsọ ukwu gị nke dị na Jerusalem,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Baara anụ ọhịa ahụ zoro nʼetiti riidi mba,
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Ndị nnọchi anya obodo, ga-esite nʼIjipt bịa,
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Bụkuo Chineke abụ, unu alaeze niile nke ụwa,
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Bụọ abụ nye onye na-agba ịnyịnya nʼeluigwe, e, ọ bụladị eluigwe nke dịrị site na mgbe ochie,
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Kwusaa ike Chineke,
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 O Chineke, ị dị oke egwu nʼime ụlọnsọ gị;
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.