Salmos 50
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs NVI
1 Onyenwe anyị, Chineke, Onye kachasị chi niile,
1 Fala o Senhor, o Deus supremo; convoca toda a terra, do nascente ao poente.
2 Chineke na-enwupụta dịka ìhè, site na Zayọn,
2 Desde Sião, perfeita em beleza, Deus resplandece.
3 Chineke anyị na-abịa,
3 Nosso Deus vem! Certamente não ficará calado! À sua frente vai um fogo devorador, e, ao seu redor, uma violenta tempestade.
4 Ọ na-akpọku eluigwe
4 Ele convoca os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “Chikọtaranụ m ndị m e doro nsọ,
5 "Ajuntem os que me são fiéis, que, mediante sacrifício, fizeram aliança comigo".
6 Eluigwe na-ekwupụta ezi omume ya,
6 E os céus proclamam a sua justiça, pois o próprio Deus é o juiz. Pausa
7 “Nụrụnụ, ndị m, m ga-ekwukwa,
7 "Ouça, meu povo, pois eu falarei; vou testemunhar contra você, Israel: eu sou Deus, o seu Deus.
8 Anaghị m abara unu mba nʼihi ịchụ aja unu,
8 Não o acuso pelos seus sacrifícios, nem pelos holocaustos, que você sempre me oferece.
9 Enweghị m mkpa maka oke ehi unu site nʼụlọ anụmanụ unu
9 Não tenho necessidade de nenhum novilho dos seus estábulos, nem dos bodes dos seus currais,
10 nʼihi na ụmụ anụmanụ niile nke oke ọhịa bụ nke m,
10 pois todos os animais da floresta são meus, como são as cabeças de gado aos milhares nas colinas.
11 Amaara m ụmụ nnụnụ niile nọ nʼelu ugwu niile,
11 Conheço todas as aves dos montes, e cuido das criaturas do campo.
12 Ọ bụrụ na agụụ agụọ m, agaghị m agwa gị ya,
12 Se eu tivesse fome, precisaria dizer a você? Pois o mundo é meu, e tudo o que nele existe.
13 Ana m ata anụ oke ehi,
13 Acaso como carne de touros ou bebo sangue de bodes?
14 “Chụọrọ Chineke aja ekele,
14 Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo,
15 ma kpọkuo m nʼụbọchị nsogbu gị,
15 e clame a mim no dia da angústia; eu o livrarei, e você me honrará. "
16 Ma Chineke na-agwa ndị na-eme ihe ọjọọ okwu sị,
16 Mas ao ímpio Deus diz: "Que direito você tem de recitar as minhas leis ou de ficar repetindo a minha aliança?
17 Unu kpọrọ ndụmọdụ m asị,
17 Pois você odeia a minha disciplina e dá as costas às minhas palavras!
18 Mgbe unu hụrụ onye ohi, unu na ya na-ejikọta aka;
18 Você vê um ladrão, e já se torna seu cúmplice, e com adúlteros se mistura.
19 Ọnụ unu na-eme ọsịịsọ ikwu okwu ọjọọ,
19 Sua boca está cheia de maldade e a sua língua formula a fraude.
20 Unu na-ekwugide ụmụnna unu mgbe niile,
20 Deliberadamente você fala contra o seu irmão e calunia o filho de sua própria mãe.
21 Ihe ndị a ka unu mere ma agbachiri m nkịtị;
21 Ficaria eu calado diante de tudo o que você tem feito? Você pensa que eu sou como você? Mas agora eu o acusarei diretamente, sem omitir coisa alguma.
22 “Tụgharịa uche na nke a, unu ndị na-echefu Chineke,
22 "Considerem isto, vocês que se esquecem de Deus; caso contrário os despedaçarei, sem que ninguém os livre.
23 Onye na-eji ekele achụrụ m aja, na-asọpụrụ m,
23 Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.