Salmos 50
Biblica® Baịbụlụ Nsọ nʼIgbo Ndị Ugbu a nke dịrị onye ọbụla ịgụ (IBO) vs ARIB
1 Onyenwe anyị, Chineke, Onye kachasị chi niile,
1 O Poderoso, o Senhor Deus, fala e convoca a terra desde o nascer do sol até o seu ocaso.
2 Chineke na-enwupụta dịka ìhè, site na Zayọn,
2 Desde Sião, a perfeição da formosura. Deus resplandece.
3 Chineke anyị na-abịa,
3 O nosso Deus vem, e não guarda silêncio; diante dele há um fogo devorador, e grande tormenta ao seu redor.
4 Ọ na-akpọku eluigwe
4 Ele intima os altos céus e a terra, para o julgamento do seu povo:
5 “Chikọtaranụ m ndị m e doro nsọ,
5 Congregai os meus santos, aqueles que fizeram comigo um pacto por meio de sacrifícios.
6 Eluigwe na-ekwupụta ezi omume ya,
6 Os céus proclamam a justiça dele, pois Deus mesmo é Juiz.
7 “Nụrụnụ, ndị m, m ga-ekwukwa,
7 Ouve, povo meu, e eu falarei; ouve, ó Israel, e eu te protestarei: Eu sou Deus, o teu Deus.
8 Anaghị m abara unu mba nʼihi ịchụ aja unu,
8 Não te repreendo pelos teus sacrifícios, pois os teus holocaustos estão de contínuo perante mim.
9 Enweghị m mkpa maka oke ehi unu site nʼụlọ anụmanụ unu
9 Da tua casa não aceitarei novilho, nem bodes dos teus currais.
10 nʼihi na ụmụ anụmanụ niile nke oke ọhịa bụ nke m,
10 Porque meu é todo animal da selva, e o gado sobre milhares de outeiros.
11 Amaara m ụmụ nnụnụ niile nọ nʼelu ugwu niile,
11 Conheço todas as aves dos montes, e tudo o que se move no campo é meu.
12 Ọ bụrụ na agụụ agụọ m, agaghị m agwa gị ya,
12 Se eu tivesse fome, não to diria pois meu é o mundo e a sua plenitude.
13 Ana m ata anụ oke ehi,
13 Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 “Chụọrọ Chineke aja ekele,
14 Oferece a Deus por sacrifício ações de graças, e paga ao Altíssimo os teus votos;
15 ma kpọkuo m nʼụbọchị nsogbu gị,
15 e invoca-me no dia da angústia; eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Ma Chineke na-agwa ndị na-eme ihe ọjọọ okwu sị,
16 Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitares os meus estatutos, e em tomares o meu pacto na tua boca,
17 Unu kpọrọ ndụmọdụ m asị,
17 visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para trás de ti?
18 Mgbe unu hụrụ onye ohi, unu na ya na-ejikọta aka;
18 Quando vês um ladrão, tu te comprazes nele; e tens parte com os adúlteros.
19 Ọnụ unu na-eme ọsịịsọ ikwu okwu ọjọọ,
19 Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua trama enganos.
20 Unu na-ekwugide ụmụnna unu mgbe niile,
20 Tu te sentas a falar contra teu irmão; difamas o filho de tua mãe.
21 Ihe ndị a ka unu mere ma agbachiri m nkịtị;
21 Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que na verdade eu era como tu; mas eu te argüirei, e tudo te porei à vista.
22 “Tụgharịa uche na nke a, unu ndị na-echefu Chineke,
22 Considerai pois isto, vós que vos esqueceis de Deus, para que eu não vos despedace, sem que haja quem vos livre.
23 Onye na-eji ekele achụrụ m aja, na-asọpụrụ m,
23 Aquele que oferece por sacrifício ações de graças me glorifica; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.